Project Plume
@project__plume
Followers
869
Following
2K
Media
91
Statuses
1K
An international initiative devoted to championing women writers from less-represented cultures in English-language literature.
Joined June 2019
We spoke to Edward Doegar about @PoetryTranslate's brilliant workshops and publications including the #WorldPoetSeries, feat. AULÓ! AULÓ! AULÓ! by Eritrean storyteller & poet Ribka Sibhatu, trans. by @anaffissahely #PressOn
0
4
5
Do Arab female authors lose in translation? A talk coming soon by Michelle Hartman, McGill University, Canada
aias.au.dk
Do Arab Women Lose in Translation? : The Politics of Fiction Travelling from Arabic to English
1
1
19
#DailyWIT Day 105/365: Kanhopatra was a 15th century Marathi ovi and abhanga religious poet. While much of her work has been lost, many of her poems have survived to prominence. Her collected works do not appear to be available in English translation. https://t.co/chFYaK26HC
1
3
5
Next week, 22 April! MPT Editor @poetclare is joined remotely by Simone Atangana Bekono, Safiye Can, David Constantine, Martin Kratz & David Colmer. Join us for readings from the latest issue of MPT! Book your free ticket:
eventbrite.co.uk
Online launch for MPT ‘Clean Hands: Focus on the Pandemic in Europe’
0
8
14
A peek at some of the works submitted to WiT 2021 so far. To highlight some of the fantastic activity taking place to promote #womenintranslation, we publish the full list of eligible submissions. Submissions are open until 28 May: https://t.co/saSzi96YDQ
8
24
69
Clarice Lispector’s Lessons in Being Human via @nytimes
nytimes.com
“An Apprenticeship” is a love story between a schoolteacher and a professor. But it’s also a kind of spiritual treatise.
0
3
8
Congratulations to our contributor @BrianRobertMoo1 on his translation of Goliarda Sapienza's MEETING IN POSITANO! Review coming soon! @otherpress #ReadMoreWomen
Copies have arrived for Meeting in Positano! I’m grateful to @otherpress and cover designer @llagj for turning my translation into such a beautiful object.🙌 I suppose this is when the nerves kick in! 😬
1
1
11
congrats on this great review, @xuetingni! I'm really looking forward to reading your book of translations of Chinese science fiction https://t.co/uq5W1nhqdR
publishersweekly.com
Xueting showcases the depth and breadth of Chinese sci-fi, or Kehuan, in this superior anthology that demonstrates the deep well...
0
5
10
Sounds like a great session!
In this session author and translator @lawrenceschimel and illustrator and translator Elina Braslina will talk about what it’s like to translate children’s literature from around the globe. Interactive session featuring illustrations & practical examples. https://t.co/M0BIBo0AqZ
0
2
13
A New York Times Sunday is a good Sunday. "Hernández traces the reverberations of El Salvador’s civil war ... arranged gently, gathered in a loose assemblage ... devastating ... powerful." (@cejarvis on Hernández's Slash and Burn, tr. Julia Sanches) https://t.co/gPLiCQooGp
0
6
11
Amarachi is passionate about sustaining the #Igbo language and has performed throughout the pandemic including the Igbo Conference organised in the UK: Translate her work with us: https://t.co/0oiruPlfEw
0
2
3
#DailyWIT Day 103/365: Selva Almada is an acclaimed Argentinian novelist, poet, and nonfiction writer. She has had several works translated into English, including the recent Dead Girls (tr. from Spanish by Annie McDermott). https://t.co/R4XbLe0p1x
1
4
15
#DailyWIT Day 102/365: Clare Azzopardi is a Maltese novelist and children's writer. Some of her shorter work has been featured in English translation, including Others, Across (translated by Albert Gatt). https://t.co/fajr4y4pr3 Photo credit: @wwborders
2
4
10
Closing Tomorrow 12 April! @RSLiterature want to know your favourite writers outside the UK for their new #InternationalWriters lifetime literary award. Looking for writers who've made a major contribution to global literary culture, submit yours now https://t.co/N64b4Ypcvl
0
5
5
BLACK BOX by Shiori Ito, translated by Allison Markin Powell. Our first non-fiction title. The searing journalistic exposé integral to the #MeToo movement in Japan, that become a vital catalyst for cultural and legal change. Pre-order now from our site: https://t.co/9brP5zoZqR
5
21
59
Over the next few weeks, I plan on shifting gears with regards to the annual #WITMonth new releases list. If you translated, published, or just know of books by #womenintranslation released between Sep 2020 and Aug 2021 and have not previously updated me, please drop a line! 🤓
11
14
28
“Nothing is spoon-fed, and this challenge becomes a key to the author-reader relationship.” @woodardwriter reviews the “Wild Swims,” a new collection of stories by Dorthe Nors, tr. from Danish by Misha Hoekstra, out from @GraywolfPress. Read the review:
0
1
6
Today we're delighted to release the ALTA43 session All Writing is Rewriting: Translating Nonfiction by C. Rivera Garza, featuring @sarahkbooker @criveragarza @robin_ep_myers and @LauraKanost in conversation! Watch on Crowdcast here:
crowdcast.io
Where the world gathers
0
12
35