TMiYL Profile Banner
Thomas Mira y Lopez Profile
Thomas Mira y Lopez

@TMiYL

Followers
673
Following
4K
Media
86
Statuses
1K

essays, translations, mets, in some order. The Book of Resting Places (@CounterpointLLC) // editor (@themapisnot & @eldiagram)

Iowa City, IA
Joined August 2015
Don't wanna be here? Send us removal request.
@LatAmLitToday
LatAmLitToday
29 days
“For just a moment, I remembered how he’d fished that gun barrel from the river…” @TMiYL translates Brazilian writer José J. Veiga in @wwborders: https://t.co/ZWJVX3O2Y4
Tweet card summary image
wordswithoutborders.org
A military officer’s mysterious visit unsettles a small town in this surreal story by Brazil’s José J. Veiga.
0
1
2
@prem_thakker
Prem Thakker
1 year
Americans — this is what billions of your tax dollars are going to, unconditionally:
158
5K
16K
@nearingthequick
Nearing the Quick
1 year
Continuing our look ahead to this weekend's ALTA 47 event, we're very excited to have @bdantaslobato as one of our readers, whose excellent novel Blue Light Hours is just out from Grove Atlantic: https://t.co/3WVWKgKOxt
0
1
2
@nearingthequick
Nearing the Quick
1 year
Nearing the Quick, a new digital storytelling project by and about translators, is proud to partner w/ @TCTC_Chicago to launch our new initiative offsite at ALTA 47. Join us for stories from the writing lives of translators!
0
3
5
@juliardenconrad
Julia Conrad
1 year
This Saturday, I'm going to polar plunge and read a very personal essay-translation that I've secretly worked on for ten years! ALTA translators and Milwaukee folks come through! I'm [terrified but also] genuinely excited to hear every person in this lineup.
@TCTC_Chicago
Third Coast Translators Collective
1 year
Sooo excited for this! We're having a @LitTranslate offsite event at the Daily Bird in MKE on Sat, in partnership with @nearingthequick, a brand new digital storytelling project that collects translators’ lived experiences & oral histories. Join @juliardenconrad, @jasongrunebaum,
3
2
14
@exchangesjrnl
Exchanges: Journal of Literary Translation
2 years
Calling all translators — Exchanges is now reading for our Spring 2024 issue, titled Becoming! Send us translations by March 1! More info at the link below:
0
3
4
@sarahceniaminor
Sarah Minor
2 years
I wrote about the midwest, hold music, and neoliberal delays for the winter issue of the @kenyonreview, which landed the day Iowa got its first big snow! The whole thing (w/@emilystoddard and @mapofmyself!) is free to read w/registration. "On Waiting":
Tweet card summary image
kenyonreview.org
The Kenyon Review · “On Waiting” by Sarah Minor At first, I waited to get older. I waited for summer, then I waited for summer to run out. I waited […]
2
14
46
@muhammadshehad2
Muhammad Shehada
2 years
3\ Refaat's words were always so powerful, poignant & spot on. Listen carefully to this interview he did in the first weeks of the war. https://t.co/SxiFF7NKOK
65
2K
6K
@SeraKoulabdara
Sera Koulabdara
2 years
YES
4K
105K
391K
@TMiYL
Thomas Mira y Lopez
2 years
Wrote about Katrina Dodgson’s rollicking and inventive translation of Mario de Andrade’s classic Macunaíma; many thanks to @zerkperkem for his editorial fangs & CRB for publishing it
@clereviewbooks
Cleveland Review of Books
2 years
"If the act of translation is often reduced to a dichotomy of foreignization and domestication, Dodson’s work is an interrogation: of national identity, of what constitutes the foreign and domestic in the first place." @TMiYL on Macunaíma @NewDirections https://t.co/25FbCpcazJ
0
5
19
@exchangesjrnl
Exchanges: Journal of Literary Translation
2 years
We are so excited to announce that our Fall 23 issue, Endurance, is out now!!! https://t.co/AyHDyq098Z
1
11
20
@TMiYL
Thomas Mira y Lopez
2 years
v excited, and a little bit shy, to have one of my favorite José J. Veiga stories, about a professor staging a protest at the bottom of a well, featured in LALT. Veiga is a treasure, plz give him a read!
@LatAmLitToday
LatAmLitToday
2 years
“We returned home with our heads lowered, feeling ourselves vilely tricked…” Thomas Mira y Lopez (@TMiYL) translates renowned Brazilian author José J. Veiga in our latest issue. Read the story: https://t.co/3qq12FpaJ2 Donate to LALT:
1
5
15
@JayCuda
Jay Cuda
2 years
if the blue jay combed his hair
140
637
16K
@CDurastanti
Claudia Durastanti
3 years
The punctuation in Blood Meridian versus the punctuation in Absalom, Absalom!
28
408
2K
@TMiYL
Thomas Mira y Lopez
3 years
Teaching some summer nonfiction! Using an ancient headshot! A few spots still available so plz spread the word or come write some essays w/ me: https://t.co/GuqsXjQQdv
0
3
6
@alexkong1313
Alex Kong
3 years
in the new issue of @Harpers: Dwight Garner’s modern English usage in @nytimesbooks
6
106
467
@TMiYL
Thomas Mira y Lopez
3 years
Drinking a sour is like reading a NYRB book
0
0
2
@JeanValjenny
Jenny Singer
3 years
How anti-worker is Iowa's republican government? So much that they made it ILLEGAL for public sector employees to strike in Iowa! Thanks @presscitizen for featuring me and @TMiYL on why @uiowa must locate its values and give grad students a fair contract. https://t.co/WrtXMZlbdo
Tweet card summary image
press-citizen.com
Opinion: "There’s a ripple effect to unsustainable wages at the University of Iowa — we’ve seen it," write Thomas Mira y Lopez and Jenny Singer.
2
8
7
@GraywolfPress
Graywolf Press
3 years
PREDATOR is "unlike anything I’ve ever read. . . . How dare Monson remind me of something I had gone to great lengths to repress: how much I loved action movies." Wyatt Mason on @angermonsoon's memoir, Schwarzenegger, and much, much more for @Harpers. https://t.co/V2pciz6QIp
Tweet card summary image
harpers.org
How not to write an action movie
0
4
9
@AronajiAji
Aron Aji
3 years
Friends, near and far. Today is the release date of this important volume, an essential-read by a giant of modern Turkish literature. Thank you NYRB-Classics for publishing it. original. #Turkishliterature, #translation, #literarytranslation, #flashfiction, #contemporaryfiction
9
36
196