cygnapi-a
@cygnapi
Followers
179
Following
991
Media
42
Statuses
512
大阪の翻訳会社です。特許翻訳がメインです。またmemoQユーザーのサポートや、各種マクロの作成もしてます。 LSP in Osaka, Japan, specialized in translation of patent applications.
Osaka, Japan
Joined May 2019
1/4 MemoQで特定のIDで訳文のフォーマットの不揃いを確認したいとき、フィルタのオプションで「正規表現を使用」にチェックして、フィルタ内に検索する表現を入力してフィルタすると一気に確認できるよ。 #memoq #フィルタ #正規表現
1
4
9
– 日本語の「は」と「が」– 日本語の「は」と「が」は、日本語学習者からよく質問される項目の一つです。 そして、日本語ネイティブである私自身も、明確に説明しようとすると非常に難しい点でもあります。
0
0
1
第3回memoQトレーニングセミナーのアーカイブ販売について以下の投稿をしましたが、私のミスで第3回はまだアップされていませんでした。 今朝、販売を開始した旨連絡がありましたので、再掲します。リンクは以下の投稿に掲載しています。 #memoQ #translation
第3回memoQトレーニングセミナー、無事終了いたしました。 ご多忙にも関わらず、ご参加くださった皆様には心から感謝申し上げます。 また、今回ご参加いただけなかった方も、アーカイブ販売しておりますので、ご関心があればぜひご購入いただければと思います。 https://t.co/ANkvV6fwgN
0
1
4
第3回memoQトレーニングセミナー、無事終了いたしました。 ご多忙にも関わらず、ご参加くださった皆様には心から感謝申し上げます。 また、今回ご参加いただけなかった方も、アーカイブ販売しておりますので、ご関心があればぜひご購入いただければと思います。 https://t.co/ANkvV6fwgN
myplatform.theshop.jp
11/29に第三回memoQ トレーニングセミナーを開催します。 今回は私、糸目も登壇して、様々なオプションを設定してファイルをインポートする方法について解説いたします。 皆様のご参加をお待ちしております。 #memoq #cattool #translationtool #翻訳 #翻訳支援ツール https://t.co/Y6rkkxzIy8
0
2
3
11/29に第三回memoQ トレーニングセミナーを開催します。 今回は私、糸目も登壇して、様々なオプションを設定してファイルをインポートする方法について解説いたします。 皆様のご参加をお待ちしております。 #memoq #cattool #translationtool #翻訳 #翻訳支援ツール https://t.co/Y6rkkxzIy8
memoqtraining.doorkeeper.jp
2025-11-29(土)13:00 - 16:00 ◆ セミナー内容(第3回:TM/TB活用法実践編および様々なファイル形式のインポート方法) 今回のセミナーは、前半と後半に分け、以下の内容を中心に進行します。 翻訳の実案件でmemoQのTM/TBを上手く使い、業務効率をアップさせるノウハウ(英日特許を例に) 担当講師:藪内達也 様々なファイル形式のインポート方法 担当講師:糸目...
0
4
3
11/29に第三回memoQ トレーニングセミナーを開催します。 今回は私、糸目も登壇して、様々なオプションを設定してファイルをインポートする方法について解説いたします。 皆様のご参加をお待ちしております。 #memoq #cattool #translationtool #翻訳 #翻訳支援ツール https://t.co/Y6rkkxzIy8
memoqtraining.doorkeeper.jp
2025-11-29(土)13:00 - 16:00 ◆ セミナー内容(第3回:TM/TB活用法実践編および様々なファイル形式のインポート方法) 今回のセミナーは、前半と後半に分け、以下の内容を中心に進行します。 翻訳の実案件でmemoQのTM/TBを上手く使い、業務効率をアップさせるノウハウ(英日特許を例に) 担当講師:藪内達也 様々なファイル形式のインポート方法 担当講師:糸目...
0
4
3
9月10日~9月12日に、東京ビッグサイトで開催される、『2025知財・情報フェア&コンファレンス』に、memoQ社と共同で弊社も出展します。 平日の開催になりますが、もしご来場される場合は我々のブースにも、お立ち寄りいただけますと幸いです。 #memoQ #特許 #知財 https://t.co/Y1w14Cy9NI
0
2
3
8月28日(木)13:00~16:00で、第2回memoQ トレーニングセミナーを実施します。詳細は下記のリンクにて。 https://t.co/mJTwu1XuT0
#memoQ #翻訳メモリ #用語ベース #翻訳者向けイベント #翻訳支援ツール #CATツール #TranslationMemory #TermbaseManagement #CATtools #LocalizationTools
memoqtraining.doorkeeper.jp
2025-08-28(木)13:00 - 16:00 ◆ セミナー内容(第2回) 今回のテーマは「翻訳メモリ・用語ベースの運用と管理の最適解を探る」としています。 翻訳メモリや用語ベースは、memoQでは、欠くことのできない最も重要な翻訳資産です。 しかし、これらを「どのように管理すればよいのか」迷っている方も多くいらっしゃるかと思います。 実は、翻訳メモリや用語ベースの運用方法は、ユー...
0
3
1
5月24日(土)に、個人翻訳者様のためのmemoQセミナーを開催します。Zoom開催なので、ご自宅からご参加いただけます。ぜひこの機会に、memoQの理解を深めていただければと存じます。 皆様のご参加を、心よりお待ちしております。 #memoq #cattool #翻訳支援ツール https://t.co/FTgU5HrApI
memoqtraining.doorkeeper.jp
2025-05-24(土)13:00 - 16:00 翻訳者のための memoQ セミナー開催のお知らせ 2019年の開催から時間が空いてしまいましたが、このたび再び 翻訳者向け memoQ セミナー を開催いたします。 講師には、日頃から memoQ を業務で活用されている ストランズ・インターナショナル株式会社 代表 藪内達也氏 をお迎えします。 ◆ セミナー内容(第1回) 「翻訳...
0
2
2
Freelance translators, attention! Until March 28, you can grab a memoQ translator pro perpetual license with 50% off! This is our last and biggest discount in this category! Translate seamlessly, reuse translations, and manage terminology easily. Shop now! https://t.co/udqIr5sGfH
0
1
3
下記の日程で、正規表現について講義をさせていただきます。 ご関心のある方は是非ご参加ください。 #翻訳 #translation #正規表現 #regex
0
3
11
ま、外国語を学ぶ意義っていうのは単に外国語でコミュニケーションがとれるっていうだけのものじゃないと思うんだけどね。自分とは違う物の見方、考え方、思考回路を知ることが一番大切なんじゃないかな。
0
5
41