memoQ_Official Profile Banner
memoQ Profile
memoQ

@memoQ_Official

Followers
8K
Following
2K
Media
2K
Statuses
7K

memoQ provides a first-class translation technology for enterprises, translation companies and individual translators.

Global
Joined March 2009
Don't wanna be here? Send us removal request.
@memoQ_Official
memoQ
4 days
Meet Magda, Customer Success Manager at memoQ's CEE Hub. She helps clients across CEE, the Nordics, and Asia simplify complex workflows. Outside work, she enjoys travel, yoga, gardening, and trying new vegetarian recipes. Read her story:
Tweet card summary image
blog.memoq.com
Meet Magda Kasińska, Customer Success Manager at memoQ. We interviewed her about her experience, insights on the industry, and more.
1
0
0
@grok
Grok
5 days
Join millions who have switched to Grok.
203
404
3K
@memoQ_Official
memoQ
5 days
Is your retail translation process ready for international expansion? What’s manageable in a few languages can quickly turn into delays, errors and rising costs hurting customer experience and revenue. Here are 10 signs your workflows are holding back growth. Link in comments!
Tweet media one
2
0
0
@memoQ_Official
memoQ
6 days
memoQ has earned nine G2 badges, including Easiest To Do Business With and Higher User Adoption. These awards highlight our commitment to creating translation tools that are intuitive, efficient, and trusted. Have you rated memoQ? Share your experience on G2. Link in comments.
Tweet media one
2
0
1
@memoQ_Official
memoQ
11 days
Tech teams! Stop losing hours on tracking and inconsistencies. With memoQ TMS, reduce translation turnaround by 50% and save hundreds of engineering hours per release. Link in the comments!
Tweet media one
1
0
0
@memoQ_Official
memoQ
13 days
Want to work faster in memoQ’s Concordance window? Use the right-click options to fix mistranslations or add missing terms on the spot. Join LuzE in the latest episode of memoQ in 90 seconds and see how to save time with just a few clicks. Watch now!
0
0
1
@memoQ_Official
memoQ
18 days
On September 9, join Jay Marciano from AMTA and Balázs Kis, Chief Evangelist at memoQ, as they explore the future of machine translation, AI, and what’s next for translation workflows. Save your seat today!
Tweet card summary image
memoq.com
Regex (regular expressions) is a powerful tool in memoQ, you can use it for advanced find-and-replace, custom import filters, QA checks, tag protection, and more.But let’s be honest: they can seem...
0
0
0
@memoQ_Official
memoQ
19 days
Manual translation can cost more than you think. Spreadsheets and emails slow releases, drain developer time, and hurt product quality. See how translation tech can turn it into a competitive edge. Read more, link in the comments.
Tweet media one
1
0
0
@memoQ_Official
memoQ
20 days
What happens when you mix a love for languages, tech skills, and a passion for music, hiking, and gaming? You get Levente Bundik, Solution Engineer at memoQ’s WEMEA Hub, making complex workflows effortless. Read his story:
Tweet card summary image
blog.memoq.com
Meet Levente Bundik, Solution Engineer at memoQ. We interviewed him about his experience, insights on the industry, and more.
0
0
0
@memoQ_Official
memoQ
25 days
Ever struggled with regular expressions?.Join us on August 28 at 4 PM CEST to learn how to use regex in memoQ for advanced search, filters, QA checks, and more with Santiago de Miguel. Save your seat:
Tweet card summary image
memoq.com
Regex (regular expressions) is a powerful tool in memoQ, you can use it for advanced find-and-replace, custom import filters, QA checks, tag protection, and more.But let’s be honest: they can seem...
0
0
0
@memoQ_Official
memoQ
26 days
An idea from grad school became a global platform. In this episode of memoQ talks, André Bastié, CEO of Happy Scribe, shares how it started, the difference between transcription and subtitling, who uses them, and how AI is shaping what’s next. Watch here:
Tweet media one
0
0
1
@memoQ_Official
memoQ
27 days
Need to convert measurement units fast? In the latest episode of memoQ in 90 seconds, Jure Dernovšek reveals the quickest and most efficient method, perfect for boosting your translation efficiency. Watch now!
0
0
1
@memoQ_Official
memoQ
1 month
Want to get more out of your translation projects? Discover how localization teams use memoQ TMS to boost productivity, improve collaboration, and deliver results faster. This eBook is full of insights. Get yours today!.
Tweet card summary image
memoq.com
Productivity gains with memoQ TMS Do you frequently manage large translation projects? Are you looking for best practices to get rid of repetitive tasks and focus on what you are the best at? memoQ...
0
0
1
@memoQ_Official
memoQ
1 month
How do you balance leadership with what you love? Bernardo Santos, Head of the WEMEA Hub at memoQ, shares his journey from translator to team lead and what keeps him grounded. Read the full story:
Tweet card summary image
blog.memoq.com
Let us introduce Bernardo Santos, Head of the WEMEA Hub at memoQ. We interviewed him about his experience, insights on the industry, and more.
0
0
0
@memoQ_Official
memoQ
1 month
How do you grow a language service provider 12× in just a few years? Jordan Evans, CEO of Language Network, shares the moves behind four acquisitions, stronger margins, and reshaping company culture. Curious how it all came together? Watch the episode:.
0
0
0
@memoQ_Official
memoQ
1 month
Did you know you can easily back up all your local projects, resources, and settings in memoQ? Learn how to use the memoQ backup wizard and take advantage of manual or automatic backups to protect what matters most. Join Filip Smolana in the latest episode of memoQ in 90 seconds.
0
0
0
@memoQ_Official
memoQ
2 months
Why settle for generic machine translation when you can train your own? globalese by memoQ lets you build engines that don’t just translate but understand your voice, domain, and audience. This isn't MT as you know it. It's MT with a brain transplant.
Tweet card summary image
blog.memoq.com
Learn how to build a custom machine translation engine with globalese by memoQ, improving translation quality, efficiency, and data security for your localization projects.
1
0
0