Day 9 of the hunger strike. This is the video we took yesterday when 20 mothers victims of child abduction in Japan came to support me. ハンガーストライキの9日目。これは昨日、日本で誘拐された母親20人が私をサポートしてくれたときに撮ったビデオです。
今病院から連絡があって、怪我をした手の手術が必要になりました。手術に備えて千駄ヶ谷駅を離れます。the hospital called. I need to go for a surgery (full anesthesia) and need to prepare for it. Thank you everyone for your support. The fight continues
Today three Japanese mothers victims of child abduction visited me. Their children were respectively kidnapped 4, 5 and 7.5 years ago. I was impressed by their strong fighting spirit which is the expression of their love for their children
今日、私は何年も前に子供が誘拐された7人の母親の訪問に恵まれました。 私は彼らの力に感心し、子供たちを家に連れて帰りたいと思っています. Today I was blessed by the visit of 7 mothers whose children were kidnapped years ago. I admire their strength to bring their children home
Today I was honored by the visit of Kada and Kushida sensei, both members of the Japanese parliament. They want to put an end to child abduction too. 本日は、日本国会議員である加田先生と櫛田先生のご来場を光栄に思います。彼らも子供の誘拐に終止符を打つことを望んでいます
Today over 20 mothers of 5 different nationalities, all victims of child abduction came to support me. As each of them were stating the number of years they had been forcibly separated of their children, tears appeared in the crowd… thank you to these brave mothers
ラファの訪問は、なぜ私がここにいたのかを思い出させました。 私の新しい仲間は私のエネルギーをリセットしました..ありがとうラファ The visit of Rafa reminded me why I was here. My new bud reset my energy.. thank you Rafa
to be clear, my home has been japan for the last 15 years. my children were kidnapped 3 years ago from their home in japan by their japanese mother and i want the return of my children home JAPAN
Japan is building a very good reputation of a child abducting nation. Reports of the Paris seminar organized by the Japanese authorities on how to kidnap a child to japan