
Tuhin (तुहिन/তুহিন)
@tuhintranslates
Followers
2K
Following
20K
Media
2K
Statuses
9K
Poetranslator; Editor • Hindi-Bangla-English • DKM Poetry Prize '22 • Translation Fellow @AsiaSpeaks • Mentee @SALTatChicago • PERENNIAL @redriverpress OUT now:
Bengaluru, India
Joined April 2013
PERENNIAL: The Red River Book of 21st Century Hindi Poetry in Translation is finally out in PRINT slated to be launched @BengaluruPoetry Festival '25. 40 Poets, 26 Translators, 5 Years. Please support a truly-run independent press by ordering a copy. Limited ARCs available, DM.
6
17
48
RT @redriverpress: Happy Publication Day!. Perennial: The Red River Book of 21st Century Hindi Poetry, edited by Sourav Roy and @tuhintrans….
0
7
0
Finally, the Amazon India link is live for PERENNIAL (@redriverpress). PERENNIAL: The Red River Book of 21st Century Hindi Poetry, in Translation. 40 Poets; 26 Translators; 5 Years. Please consider purchasing a copy here:.
amazon.in
One may claim that Hindi is a relatively new language that emerged as a lingua franca in north and central India during the national movement of the nineteenth and twentieth centuries — codified by...
0
0
2
3/40: Chandrakant Devtale (7 November 1936-14 August 2017). Translated by Saudamini Deo (@thesapphirebook). Link to order PERENNIAL:.
0
1
5
RT @BRAWL_Lit: 🚨NEW BRAWLER UNLOCKED: TEAM TAYLOR🚨. @tuhintranslates out here killing it with the lush language and lovely syntax. Link i….
0
1
0
Jeremy Noel-Tod is such an entertaining poetry close-reader and writer. Here's @jntod's latest, something about grapes, ft. Keats, Virgil, Rossetti, Eliot, Williams, Walcott, and the one and only J.H. Prynee.
0
0
3
A new sonnet “Never Against Those Visions of Sin” @ojalart. I spent some time, alone, in Khan-i-Khanan last year. Editorial was astute enough to mention a brief note on the poet, Abdul Rahim. Here’s to the hope of someday translating few of his dohe.
0
1
8
2/40: Kedarnath Singh (7 July 1934—19 March 2018). Translated by Tuhin Bhowal (@tuhintranslates). Link to order:.
1
0
3
Ultra kind @twitatreyee to mention PERENNIAL with Vivek Narayanan's AFTER (@HarperCollinsIN/@NYRBpoets) inspired by Valmiki's Ramayana. The lines she hints at are from Anita Gopalan's translation of Geet Chaturvedi. Look forward to her full-length review.
1
2
4
"Though much is taken, much abides; and though.We are not now that strength which in old days.Moved earth and heaven, that which we are, we are. ".
poets.org
It little profits that an idle king,
0
0
1
PERENNIAL's first feature @scroll_in. Huge thanks @pureheroinetwts & the Team. Translations by Tanuj Solanki (@tanujsolanki), Carol D'Souza (@silentoars), Vidya Bhandarkar, Dibyajyoti Sarma (@redriverpress), Nidhi Singh & Tuhin Bhowal (@tuhintranslates).
scroll.in
An excerpt from ‘Perennial: The Red River Book of 21st-century Hindi Poetry’, edited by Sourav Roy and Tuhin Bhowal.
0
5
9
PERENNIAL new copies arrived. The book contains a long essay “Silent Rivers Run Deep” introducing a new reader to Hindi poetry. The Borges epigraph has been borrowed from his essay, On William Beckford’s “Vathek” translated by Andrew Hurley. ORDER here:.
PERENNIAL: The Red River Book of 21st Century Hindi Poetry in Translation is finally out in PRINT slated to be launched @BengaluruPoetry Festival '25. 40 Poets, 26 Translators, 5 Years. Please support a truly-run independent press by ordering a copy. Limited ARCs available, DM.
1
2
7
Astute work, as is the norm with @silentoars, in the latest issue @bombaylitmag.
1
2
3
RT @AmitMajmudar: Teaching students how to write poetry is really just teaching them to adhere to some favored subset of poetic conventions….
0
5
0