sgear23 Profile Banner
Sarah Profile
Sarah

@sgear23

Followers
834
Following
4K
Media
91
Statuses
853

Freshly completed PhD about Russian literary translation and politics. Assistant interview editor at Asymptote. Find me at https://t.co/mEV31cZdIA :)

United Kingdom
Joined January 2012
Don't wanna be here? Send us removal request.
@asymptotejrnl
Asymptote Journal
12 days
“I see translation [...] as a human collaboration. Someone’s telling me a story. I’m going to have to retell it.” A highlight of our brand-new Fall issue, don’t miss our interview with Jen Calleja—on translator rights, AI, and the power of collaboration: https://t.co/aB6y6TZxna
0
8
18
@asymptotejrnl
Asymptote Journal
12 days
All the world’s literature is a #palimpsest—layered with voices that history writes over. Our magnificent Fall 2025 issue, OUT NOW, puts many of these voices in conversation: Nay Thit, Jen Calleja, and Johanna Drucker in our Special Feature on #attention: https://t.co/qil2RFD1ig
0
9
19
@sgear23
Sarah
2 months
Come and join me for a chat with author @SNazarova about her wonderful novel Mothersland! Her translator Shelley Fairweather-Vega will be there too for a discussion of language, politics, and Central Asian literature. 23rd Sept, Byre Theatre, St Andrews https://t.co/ncTAT05zz8
Tweet card summary image
byretheatre.com
Shahzoda Samarqandi, Shelley Fairweather-Vega, and the Politics of Language Dr Sarah Gear, School of Modern Languages 6.00pm - Pay What You Can £6.00 / £4.00 Novelist Shahzoda Samarqandi and transl...
0
0
1
@asymptotejrnl
Asymptote Journal
3 months
@BorisDralyuk, acclaimed translator of authors as diverse as Andrey Kurkov, Maxim Osipov, and recently Vernon Duke, returns to our pages to talk about the role of the translator, ICE immigration raids in his city of LA, and more. Our candid interview: https://t.co/Uu9vd4KzOu
1
19
53
@jwilson1812two
John Wilson
3 months
@asymptotejrnl @BorisDralyuk Thanks much for this.
1
1
2
@asymptotejrnl
Asymptote Journal
3 months
There are “zombie problems” and then there are zombie problems! Announcing our brand-new Summer issue, feat. MARGENTO's hybrid human-AI compositions, Daniel Saldaña París on AI in translation, stunning poems by Alda Merini amid new work from 32 countries! https://t.co/ol0bV5LPZm
0
8
18
@turkoslaviaco
Turkoslavia Collective & Journal
5 months
🧿🧿🧿🧿We're OPEN!🧿🧿🧿🧿 https://t.co/v7LHsKEgoR
0
7
16
@asymptotejrnl
Asymptote Journal
7 months
What’s the antidote to a world of trade wars and closed borders? Quite possibly our Spring issue #TheGift, OUT NOW, celebrating the generosity of translators and the free circulation of ideas, plus a spotlight on #Korean lit beyond Han Kang! @ltikorea https://t.co/E5w2vPdiWA
0
12
33
@sgear23
Sarah
8 months
An interview with the wonderful Christina Kramer about translating Macedonian literature on the @asymptotejrnl blog today. Thank you Christina!
Tweet card summary image
asymptotejournal.com
No matter how much I read, no matter how well I know the language, that language is constantly changing, and authors are creative.
0
1
2
@AMaslenova
Anna Maslenova
11 months
My latest article on the Anglo-Russian Literary Society and their translations of Russian poetry (and beyond!) is out 🥳
@MHRABooks
The MHRA is no longer on X
11 months
📢The latest 'Slavonic and East European Review', edited by @UCLSSEES, is out! 👉 https://t.co/3rcKb2ZS8q… Articles by Barry P. Scherr, Anna Maslenova, Zoran Milutinović, Will Studdert, Adam Kelly & Book Reviews. Access via @ProjectMUSE 👉 https://t.co/6dJeJS92RR
1
7
8
@sgear23
Sarah
11 months
Very excited that I'll be presenting on Russian literature, translation and soft power at the EST 2025 Congress in Leeds this summer! #EST2025 @EST25Leeds
0
0
4
@asymptotejrnl
Asymptote Journal
1 year
Don’t be a stranger! In the new Fall Asymptote—out now!—linguistic hospitality is for everyone, from the Palestinian in Bothayna Al-Essa’s essay to the stranger of Nobel winner Jon Fosse’s drama. Step right in and mingle with #Outsiders from 32 countries: https://t.co/HlHFtxcY1X
0
12
29
@CharcoPress
Charco Press
1 year
Celebrating publication day of this beautiful work. THE PLAINS by Federico Falco, translated by Jennifer Croft. Available at your lovely local bookshop, or direct from us: https://t.co/nLAKCMAbkP @FalcoFed @jenniferlcroft
1
12
37
@fullstopmag
Full Stop
1 year
"What cures Mahtab in the end is her return to her homeland, the land of her mothers." Sarah Gear reviews Shahzoda Samarqandi's 2013 novel, originally written in Tajik and now out from @SlavicaPub in Shelley Fairweather-Vega's English-language translation: https://t.co/iwsaGjqXR2
0
1
3
@sgear23
Sarah
1 year
It was a pleasure to review Shahzoda Samarqandi’s gorgeous novel Mothersland - translated by Shelley Fairweather-Vega - for @fullstopmag . @SNazarova @SlavicaPub
Tweet card summary image
full-stop.net
Mahtab has translated herself into her mother, and she has translated the past to make it her own.
1
3
4
@asymptotejrnl
Asymptote Journal
1 year
Our Nonfiction Editor @singleton_ian is hosting the launch of a new poetry collection, Мис доброї надії / Cape of Good Hope, by Antonina Tymchenko, a prizewinning poet from Kharkiv, Ukraine. The event will be hybrid—those interested can register here: https://t.co/tA8zhe41p4
0
3
9
@asymptotejrnl
Asymptote Journal
1 year
Today we're celebrating the translators who brought Nobel winner Han Kang to readers across the world! Revisit Deborah Smith's (@videshi_beti) essay for our Winter 2016 issue, where she reflects on choosing an English title for Han's HUMAN ACTS: https://t.co/NtdxRkupIe
1
54
224