AFO_Agder Forum for Translation Studies
@afo_uia
Followers
127
Following
31
Media
6
Statuses
41
Research group affiliated to the @AgderUniversity.
Kristiansand
Joined September 2022
The abstract submission deadline for ICTIC5 has been extended till the 15th of September. We are looking forward to seeing you in Kristiansand!
0
4
8
The CfP for the 5th ICTIC conference is finally out! The theme of the conference is Translation and Cognition on the ground. Send your abstract by August 2024 More info here:
2
10
14
Om å bli statsautorisert translatør i Norge. Les hva Ingrid Simonnæs og Claudia Förster Hegrenæs sier: https://t.co/UgqRLEjrT8
nit.uia.no
I Norge, som i mange andre land, kan fagoversettere oppnå en offisiell godkjennelse av sine oversettelseskvalifikasjoner. Det vil si, deres kunnskaper og ferdigheter på et tilstrekkelig nivå garant...
0
0
0
Er oversettere truet av #KI? Les svaret til @JeanNitzke og Sandra Haverlson her:
klassekampen.no
Artikkelen «Trues av kunstig intelligens» 15. november diskuterer bruk av ChatGPT i Aftenposten for å oversette nyhetsmeldinger. Artikkelen gir inntry...
0
1
2
Spennende nytt EVU-tilbudd vrd @uiagder Nettbasert oversettelse i offentlig sektor mellom norsk og språkene ukrainsk, arabisk og tigrinja. @LuisPerezGonz11
https://t.co/0dSTKkPNhF
0
3
4
#OVERSETTELSE I OFFENTLIG SEKTOR Nytt EVU-tilbudd ved Universitetet i Agder (30 studiepoeng) Nettundervisning gjør tilbudet tilgjengelig over hele landet. I 2024 tilbys disse språkparene: norsk-#ukrainsk/#arabisk/#tigrinja Søk innen 1. nov https://t.co/dnTKUG5IbY
1
0
0
Training more translators can play a major role in revitalizing the #Kven #minority language in #Norway, new research by Elisabeth Seppola Simonsen suggests.
nit.uia.no
On the 1st of June 2023, the Truth and Reconciliation Commission (Sannhets og Forsoningskommisjonen) handed its report on the consequences of the Norwegianisation policy to the Norwegian Parliament....
0
2
5
Disputas | Erlend Wichne: Det norske gjendiktingsbegrepet 1872-2012 Ph.d. programmet i humaniora og pedagogikk, med spesialisering i språkvitenskap @uiagder @afo_uia 18. aug Prøveforelesning @ 10.00 Disputas @ 12.00 Disputasen åpen for alle på Zoom https://t.co/yE0HHpIHoE
0
1
4
The Second Summer School in Cognitive Translation and Interpreting Studies ends today. What an experience!
0
3
8
Have you ever translated your own work? How would you describe that experience? Here is what Barbara Gawrońska Pettersson says 👇👇 https://t.co/jOojAcwICf
nit.uia.no
After I had published my first fiction books, several of my non-Polish friends asked me whether my stories would be accessible in English. I answered that I would never become a bestselling author,...
0
6
4
I den offentlige debatten om #språkpolitikken, glemmes ofte en meget viktig medkjemper – #oversetterne. Les hva Sandra Halverson sier her. https://t.co/kuXBPDRGw9
#translation #norge #minoritylanguage @uiagder
khrono.no
Om Norge skal nå de språkpolitiske målene om å sidestille urfolksspråk og nasjonale minoritetsspråk med norsk, må den ressursen som oversetterne representerer benyttes fullt ut, skriver Sandra...
0
3
3
Are you interested in #translation and #professional #communication? At @uiagder, you can attend the first dedicated #MA in Norway! Applications will close on 15th of April.
MA #Oversettelse og fagspråklig kommunikasjon @uiagder Søknadsfrist 15. april Det nye masterprogrammet er det eneste av sitt slag i Norge og tilbyr unike muligheter. Høsten 2023 tilbys språkparene engelsk/norsk, ukrainsk/norsk og polsk/norsk. https://t.co/TDIf8pAJ8B
0
2
2
3rd International Research School for Media #Translation & Digital Culture organised by @BakerSisu Online Research Training Event 26 June-9 July Early Registration 1 March-25 May More information at https://t.co/fbroktlZta
0
11
23
A “surprising silence" surrounds the way translated texts come into being in a multilingual environment like the Norwegian one. Check out Sandra Halverson’s post on the first blog on translation in Norway - The NiT blog!
nit.uia.no
En overraskende stillhet: om oversettelse og makt i dagens Norge Norge er hjem til et lite språksamfunn, samtidig som landet har en stor kontaktflate mot andre, større språk- og kultursamfunn. Som...
0
6
10
The call for applications for the Second International Summer School on Cognitive Translation & Interpreting Studies closes in a week. Hurry up! The deadline is February 15. https://t.co/Nvk6sQG54u
0
7
2