
美国驻华使领馆 U.S. Mission to China
@USA_China_Talk
Followers
2M
Following
11
Media
4K
Statuses
19K
欢迎来到美国驻华使领馆的“推特”平台!本帐号使用条款可在以下链接找到:https://t.co/7fIbxneOkc 有时候,我们的内容会将关注者定向到非美国政府网站,此处包含的链接仅供参考,不一定代表美国政府或美国国务院观点或背书。关注庞德伟大使: @USAmbChina
Joined November 2009
拥有绿卡是一项特权,而非权利!美国公民及移民服务局(USCIS)洛杉矶办事处发现一名来自中国的移民,其因犯下伪造文件、洗钱及非法使用信用卡等多项重罪被定罪。我们很荣幸能与美国移民和海关执法局@ICEgov结成伙伴,让美国再次安全。
Having a green card is a privilege, not a right! USCIS Los Angeles identified an alien from China who had multiple felony convictions for forgery, laundering, and fraudulent use of credit card. We’re proud to partner with @ICEgov in making America safe again.
22
28
109
美国空军部长特洛伊·迈因克表示,美国空军最重要的优先事项包括国土防御,特别是核现代化,投入提升战备水平来震慑中国,在印太地区保持前沿部署,以及部队建设。了解详情:
Air Force Secretary Troy Meink said said the Department’s top priorities include homeland defense, particularly nuclear modernization, deterring China through investments in readiness, forward posture in the Indo-Pacific, and force development. Read more:
103
49
195
在以色列,特朗普总统指示美国国土安全部部长诺姆与以色列总理@IsraeliPM本雅明·内塔尼亚胡会面。在坦诚的对话中,诺姆部长@Sec_Noem重申了特朗普总统@POTUS希望为该地区带来和平,并确保伊朗永远不会获得或开发核武器的立场。她代表特朗普总统和美国人民,对上周在华盛顿D.C.发生的骇人听闻的恐怖袭击.
In Israel, President Trump asked Secretary Noem to meet with @IsraeliPM Benjamin Netanyahu. During the candid conversation, @Sec_Noem reiterated @POTUS Trump’s desire to bring peace to the region and for Iran to never obtain or develop nuclear weapons. On behalf of President
18
33
108
卢比奥国务卿:美国人因行使言论自由权而遭到外国当局的罚款、骚扰,甚至起诉,这种现象已经太久了。今天,我宣布一项新的签证限制政策,该政策将适用于参与审查美国人的外国官员及个人。言论自由是美国式生活方式的本质特征——这是美国人的天赋权利,外国政府无权干涉。.
For too long, Americans have been fined, harassed, and even charged by foreign authorities for exercising their free speech rights. Today, I am announcing a new visa restriction policy that will apply to foreign officials and persons who are complicit in censoring Americans.
194
238
1K
常务副国务卿克里斯托弗·兰道:今天与印度外交秘书维克拉姆·米斯里@VikramMisri共进午餐,讨论了美印关系。美印关系正处于历史最高峰,是21世纪的一项关键的伙伴关系。我们讨论了扩大公平对等贸易、打击非法移民以及扩大禁毒合作的重要性。.
Had a great lunch with Indian Foreign Secretary @VikramMisri today to talk about the [U.S.]-[India] relationship, which is at a historic zenith and represents a key partnership in the 21stcentury. We discussed the importance of expanding fair and reciprocal trade, combatting
7
1
24
美国贸易代表贾米森·格里尔大使在@MSNBC的节目中指出了美中贸易关系面临的更大的结构性问题。特朗普政府正在积极努力纠正这些问题:. — 中国的产能过剩.— 对中国公司的大规模政府补贴.— 对美国知识财产的盗窃.— 劳工措施问题
357
202
987
如果你现在非法居留美国,自我驱逐是离开美国并避免被捕最安全、最经济且最佳的方式。国土安全部现通过CBP Home应用程序,为非法居留美国的外国人提供旅费援助和津贴,供其返回原籍国。
If you are here illegally, self-deportation is the best, safest and most cost-effective way to leave the United States to avoid arrest. DHS is offering illegal aliens financial travel assistance and a stipend to return to their home country through the CBP Home App.
215
192
1K
美国太空司令部司令斯蒂芬·怀廷(Stephen Whiting)中将是一位有着卫星操作、发射系统和政策方面背景的美国太空军官员。他强调了与日俱增的太空商业化问题以及来自中俄等对手的不断涌现的威胁。
Gen. Stephen Whiting, commander of Spacecom and a Space Force officer with a background in satellite operations, launch systems and policy, highlighted the growing commercialization of space and the emerging threats from adversaries like China and Russia.
15
12
80
美国海关和边境保护局@CBP:自我驱逐的决定在你自己。非法滞留美国的外国人通过使用CBP Home应用程序自我驱逐,有可能有资格获得奖励金。自我驱逐更安全、更经济,也为未来以合法方式重新入境保留更多希望。避免被捕,立即自我驱逐。
.@CBP: The power is yours—self-deport. Aliens in the U.S. illegally may be eligible for incentives by self-deporting with the CBP Home App. It's safer, cost effective & gives more hope of lawful reentry in the future. Avoid arrest & self-deport now. ➡️
54
45
181
美国财政部长斯科特·贝森特:很高兴与七国集团@G7 对口官员在班夫进行了一系列愉快、有建设性的讨论。我期待未来与我们所有的七国集团伙伴就共同关心的问题进行交流,其中包括在中国与世界其他国家和地区之间实现大而美的再平衡的迫切需要。.
Enjoyed meeting with @G7 counterparts in Banff for a series of discussions that were both pleasant and constructive. I look forward to future engagements with all of our G7 partners on issues of mutual interest, including the pressing need for a big, beautiful rebalancing
30
10
105
阿灵顿国家公墓@ArlingtonNatl的阵亡将士纪念日传统:自1948年以来,美国陆军老卫队@USArmyOldGuard一直是“插旗”这项传统活动的参与者,他们会在公墓各处的墓碑和壁龛上插上小国旗。. 📸Nathan Winter 中士.
Memorial Day traditions at @ArlingtonNatl 🇺🇸 . Since 1948 the @USArmyOldGuard has participated in the "Flags In" tradition, where they place small flags on tombstones and niches throughout the cemetery. 📸 Sgt. Nathan Winter
21
11
87
“他们所做的牺牲不仅仅是为了一场战役、一场很久以前的胜利,亦或是几十年或几个世纪前昙花一现的胜利。他们的牺牲是为了今天、明天,以及之后的每个早晨。”——特朗普总统@POTUS.
Memorial Day at Arlington National Cemetery. 🇺🇸. “The sacrifice that they made was not merely for a single battle, a long-ago victory, or a fleeting triumph decades or centuries past. Their sacrifice was for today, tomorrow, and every morning thereafter." - @POTUS
26
20
132
RT @USAmbChina: 在阵亡将士纪念日这一天,美国驻华使团要向英勇保卫国家,奉献生命的人员致敬。他们的牺牲持续不断地启发我们在世界各地的任务。我们抱着深深的敬意以及永恒的感谢缅怀他们。.
0
23
0
RT @USAmbChina: On this Memorial Day, the U.S. Mission in China honors the courageous service members who gave their lives in defense of ou….
0
45
0