Huda Fakhreddine | هدى فخر الدين
@FakhreddineHuda
Followers
3K
Following
7K
Media
336
Statuses
3K
Writer, Translator, and Prof. of Arabic Literature
Beirut - Philadelphia
Joined January 2021
أقيموا بني أمّي صدورَ مطيّكم فإنّي إلى قومٍ سواكم لأميلُ ( ولا شيءَ في البال إلا غزّة)
0
11
40
New @worldpoetrybook: @samerabuhawash's Ruins and Other Poems, translated from the Arabic by @FakhreddineHuda:
worldpoetrybooks.com
SAMER ABU HAWWASH RUINS and OTHER POEMS Translated from Arabic by HUDA J. FAKHREDDINE
0
4
8
أقيموا بني أمّي صدورَ مطيّكم فإنّي إلى قومٍ سواكم لأميلُ ( ولا شيءَ في البال إلا غزّة)
0
11
40
🟥 “Silence is the language of the oppressor.” 🔳Sudanese journalist Naji-Al Kurshabi breaks down mid-interview, saying he wishes he could write the stories instead of speak them because the pain of saying them aloud is unbearable. 🔳What’s happening in Sudan is not distant.
304
13K
26K
He begged them to kill him instead of torturing him, they told him, “You’re a photojournalist—we’ll gouge out your eyes.” They threatened to kill his family. A journalist freed from Israeli prisons recounts the horrors he endured & breaks down upon learning his children are alive
41
945
2K
“The world keeps turning obliviously, and we continue to be robbed of many familiar faces, trusted eyes, and voices of Palestine.” @FakhreddineHuda writes a powerful essay about the Palestinian storytellers Israel systematically targets and kills.
2
70
186
رغم الإعلان عن توقيع اتفاق وقف إطلاق النار، ما زال القصف الإسرائيلي مستمرًا حتى هذه اللحظة على مدينة غزة
82
2K
5K
These are some of the names and faces of the thousands of civilians Israel stole from us. Palestinians are not just numbers; they're artists and poets, scientists and doctors, journalists, and so much more.
471
8K
15K
It is unfathomable that we have reached this moment. Two years of live-streamed US-backed Zionist genocide against Palestinians in Gaza Marking this moment of profound grief and rage, today Mizna offers a literary memorial. Read the Memorial Folio here: https://t.co/iAqrgKrBy8
0
4
4
From time to time, they vote. From time to time, language dies. It is dying now. Who is alive to speak it? - Fady Joudah ...لكن الصوت الصارخ في طبريه لباه مؤتمران - صلاح عبد الصبور
0
4
7
Listening to Palestinians in English has become management of Palestinian voices: the selection process, "the relatable and unrelatable, translatable and untranslatable Palestinian flesh"...
0
6
30
"All four poems collected here have the quality of prayers... sounding a drumbeat of despair...'" Read Amanda Holmes Duffy's review of PALESTINIAN by Ibrahim Nasrallah, trans. by Huda J. Fakhreddine, in the Washington Independent Review of Books: https://t.co/iFAL8JCwXG
0
2
4