
Escuela de Traductores de Toledo (UCLM)
@Escueladetraduc
Followers
610
Following
254
Media
170
Statuses
609
Centro de investigación de la Universidad de Castilla-La Mancha (@uclm). Facebook: @Escueladetraductoresdetoledo Instagram: @Escueladetraductoresdetoledo
Toledo, España
Joined January 2017
Ahora que se acerca el final del curso 2024-25, es tiempo de hacer balance de las obras árabes traducidas, financiadas y coeditadas este año por la Escuela de Traductores de Toledo (UCLM).
0
0
2
The Merging of Cultures and Laws through Arabic Documents and Manuscripts from Toledo and Egypt (12th to 14th century).Matrícula ya abierta
islamic-material-culture.uni-hamburg.de
0
0
0
La Escuela de Traductores de Toledo colabora en la Webclass 2025 organizada por la Universidad de Hamburgo y la Universidad Ludwig-Maximilian University de Munich: Living Together:.
1
0
1
La Escuela de Traductores de Toledo y la Academia Austríaca de las Ciencias celebran el congreso internacional "Circulation, Collection, and Cultural Dynamics of Islamic Manuscripts in the Pre-Modern Islamic World (8th–16th c.)", del 24 al 26 de septiembre en la ETT.
0
0
1
“Mujeres de Basatín” (2010) es una publicación de la Colección Clásicos Árabes Contemporáneos de la Escuela de Traductores de Toledo (UCLM). Se trata de una novela del narrador tunecino Habib Selmi, en traducción de Pablo García Suárez. En venta aquí:
editorialverbum.es
Habib Selmi Mujeres de Basatín (2010) es el retrato novelado e íntimo de un inmigrante tunecino que vuelve a su país para pasar las vacaciones de verano en el barrio de al-Basatín (Túnez capital)....
0
0
0
“Rama y el dragón” (1980) es una publicación de la Colección Clásicos Árabes Contemporáneos de la Escuela de Traductores de Toledo (UCLM). Se trata de una novela del narrador egipcio universal Edwar Al Jarrat, en traducción de Álvaro Abella. En venta aquí:
editorialverbum.es
Edwar Al Jarrat Estudio y traducción del árabe: Álvaro Abella Rama y el dragón (1980) es una meditación acerca del amor y la soledad, y sobre sus efectos en los sentidos y en la memoria. Esta novela...
1
0
0
Os traemos dos nuevas obras seleccionadas, traducidas, financiadas y editadas por la Escuela de Traductores de Toledo, en coedición con Editorial Verbum, de Madrid.
1
0
0
¡El Congreso Internacional “Gerardo de Cremona en contexto” ha sido todo un éxito!
0
4
0
Finaliza el congreso con una mesa redonda sobre los proyectos realizados en la Escuela de Traductores de Toledo.
0
0
1
Interviene Davide Mussi de la Universidad Complutense de Madrid y Università di Napoli l’Orientale (@FilologiaUCM @UniOrientale).
0
0
0
Interviene Marina Díaz Marcos de la Universidad de Castilla-La Mancha (@INTERMED_UCLM @uclm_es).
0
1
1
Interviene Teresa Santamaría Hernández de la Universidad de Castilla-La Mancha (@INTERMED_UCLM @uclm_es).
0
0
0
Interviene Ana Isabel Martín Ferreira de la Universidad de Valladolid (@UVa_es @clasicas_uva @speculum_med).
0
1
0
Interviene Victoria Recio Muñoz de la Universidad de Valladolid (@UVa_es @clasicas_uva @speculum_med).
0
2
0
Inauguración del Congreso Internacional “Gerardo de Cremona en contexto” a cargo de Teresa Santamaría, directora de la Escuela de Traductores de Toledo.
0
0
0
El Congreso Internacional “Gerardo de Cremona en contexto: traducción científica, terminología y progreso del conocimiento“ tendrá lugar los días 26 y 27 de mayo en la Escuela de Traductores de Toledo.
0
5
2