uebersetzperlen Profile Banner
Übersetzerperlen Profile
Übersetzerperlen

@uebersetzperlen

Followers
261
Following
28
Media
49
Statuses
79

Hier werden feine Übersetzerperlen aus Anime, Manga und anderen Medien gepostet – egal ob im Sub oder im Dub! Coole Übersetzung gefunden? Schreib uns eine PN!

Joined February 2023
Don't wanna be here? Send us removal request.
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
6 months
Mit „Witch Watch“ gibt es erneut einen Anime, der fast zeitgleich zwei verschiedene Synchronfassungen erhält. Haltet ihr so ein Vorgehen für unnötig oder denkt ihr, dass es darin einen Mehrwert gibt? Links: ADN Rechts: Netflix
26
4
80
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
6 months
Wenigstens erhalten wir für den Top-Titel eine in einem hiesigen Studio aufgenommene Synchro! 🥳 Offenbar läuft hier aber die Synchronarbeit erneut in Zusammenarbeit mit einer international agierenden Firma. 🤔
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
6 months
Auf Prime gibt es bereits einen deutschsprachigen Trailer zu „Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX“. Was haltet ihr davon?
4
0
13
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
6 months
Auf Prime gibt es bereits einen deutschsprachigen Trailer zu „Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX“. Was haltet ihr davon?
5
4
20
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
6 months
Ich habe wirklich Angst um die Synchro zum neuen „Gundam“-Anime …
2
0
13
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
6 months
Lust auf noch ’ne Runde? „Vom Landei zum Schwertheiligen“ ist gerade ebenfalls auf Prime mit Dub gestartet – vom Dubbing-Team hinter „Magilumiere Inc.“ in Spanien. 😵‍💫
6
2
16
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
6 months
Es ist wieder passiert … Amazon Prime hat einen Simuldub zum neuen Anime „The After-Dinner Mysteries“ veröffentlicht. Dieser entstand über Transperfect in … Kapstadt … Das Ergebnis spricht für sich.
31
10
75
@spielestimmen
Spielestimmen
7 months
Dir kommt eine Stimme in deinem Game bekannt vor, aber du kannst sie nicht zuordnen? Wir helfen dir ab sofort weiter!
13
56
202
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
7 months
Neuer Shadowdrop! Nach »Code Geass: Rozé of the Recapture« hat nun auch »Ishura« einen Dub auf Disney+ spendiert bekommen – und das mit Buch und Regie von Tom Sielemann. Na das klingt doch vielversprechend. 👀
1
2
8
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
7 months
Amazon Prime bietet nun in englischsprachigen Ländern einige KI-Dubs an. Angeblich nur für Titel, die niemals „normal“ synchronisiert worden wären. Schade, dass immer weniger Firmen davor zurückschrecken. https://t.co/L8TXa7KFJ4
Tweet card summary image
aboutamazon.com
AI-aided dubbing will help you enjoy titles that previously did not have dubbing available in select countries and territories.
1
3
3
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
8 months
Mittlerweile gibt es Synchrontafeln bei »Magilumiere Inc.«. Viele der Synchronschauspieler von der Liste haben bereits für das Synchronstudio »Audioprojects« in Barcelona gearbeitet.
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
8 months
Auf Amazon Prime ist heute der Dub zur Animeserie »Magilumiere Inc.« onlinegegangen. Dabei wirken das Schauspiel und die Dialoge recht ungelenk. Leider gibt es keinerlei Credits zur Synchronfassung. Was haltet ihr davon?
3
3
29
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
8 months
@wdn_es
WDN ES - World Dubbing News
8 months
Su sueño de convertirse en una chica mágica se vuelve realidad, aunque sea un trabajo de oficina combates no le van a faltar 💼🌟 El doblaje de "Magilumiere Magical Girls S. A." ya llegó a Amazon Prime Video 💙 ✨ @lucyvinchi como Kana. ✨ Alexia Lamar como Hitomi.
0
0
1
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
8 months
Offenbar wurden alle Dubs über »Blu Digital Group« realisiert. Was auffällt: In Deutschland haben sie keinen Sitz. Der spanische Dub soll vergleichsweise deutlich besser als der deutschsprachige sein. Die Beteiligten dort hatten schon Erfahrung mit Animetiteln.
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
8 months
Auf Amazon Prime ist heute der Dub zur Animeserie »Magilumiere Inc.« onlinegegangen. Dabei wirken das Schauspiel und die Dialoge recht ungelenk. Leider gibt es keinerlei Credits zur Synchronfassung. Was haltet ihr davon?
11
1
22
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
8 months
Auf Amazon Prime ist heute der Dub zur Animeserie »Magilumiere Inc.« onlinegegangen. Dabei wirken das Schauspiel und die Dialoge recht ungelenk. Leider gibt es keinerlei Credits zur Synchronfassung. Was haltet ihr davon?
11
4
15
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
8 months
Und endlich ist es so weit! Schaut es euch alle an!
@PatsVoiceActing
Patrick Keller
8 months
+++ Attenzione! GOLDEN WIND jetzt mit dt. Synchro auf @NetflixDE! 🇩🇪 +++ Inklusive tollem Cast, Texten von Lars Waltl, @rodrigoregano und @TimoSchouren sowie der originalen Stand-Namen! 😉 Wir hoffen, das halbe Jahr Arbeit hat sich gelohnt! Buon divertimento!
0
1
10
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
8 months
… tollen neuen Sprecher für Franky gefunden. Momme Mommsen (u. a. Zementos in „My Hero Academia“) spricht nun den heißblütigen Cyborg ab Folge 1086 und liefert dabei eine grandiose Performance!
2
1
28
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
8 months
Leider verstarb der großartige Synchronsprecher Frank Engelhardt letztes Jahr im Alter von 78 Jahren. Er hat ein großes Loch hinterlassen und neue Sprecher für ikonische Rollen sind immer eine Umgewöhnung, doch das Team hinter der deutschen „One Piece“-Synchro hat einen …
10
2
56
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
9 months
Wow, das hat gerade Erinnerungen aus der hintersten Gehirnwindung herausgespült! Quelle: »Ranma 1/2« – Folge 9 Dialogregie: Tom Sielemann Dialogbuch: Tom Sielemann Herausgeber: Netflix
3
2
32
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
10 months
Bekommen wir etwa zeitnah den deutschen Dub zu »Jojo’s Bizarre Adventure Part 5: Golden Wind« auf Netflix? Einigen Abonnenten wurden schon deutsche Trailer ausgespielt und die Synchrontafeln sind ebenfalls schon vorhanden. Das beste: Patrick Keller und Co. sind back!
10
4
44
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
10 months
Frohes neues Jahr! Was haltet ihr eigentlich davon, wenn ziemlich alte Übersetzungen in Neuauflagen benutzt werden? Im Fall des »Dragon Ball«-Manga hat diese einen sehr eigenen Charme – genau wie das Handlettering!
0
2
10
@uebersetzperlen
Übersetzerperlen
10 months
Ja, pass lieber auf, Patrick Ke… Ähm … Ich meine 2D-Boy! Quelle: »Golden Time« – Folge 21 Dialogregie: Katharina von Daake Dialogbuch: Kaya Malin Kröger Herausgeber: AniMoon
1
2
32