Jordi Martín Lloret
@jmartinlloret
Followers
207
Following
216
Media
15
Statuses
110
traductor: Cheever, Claudel, Everett, Gary, Highsmith, Hustvedt, Louis, Maugham, McEwan, Vian, Vigan, Vuillard... / editor / vice de l’AELC / professor a la UPF
Joined August 2025
«—La gent és ben curiosa. S'empassen les mentides que els agraden i rebutgen les vritats que els fan por.»
1
5
21
Doncs per a mi la paraula més bonica del català és la més encertada segons el que vulguem expressar en cada moment. Molt en contra dels concursos de bellesa.
0
1
9
p. 23 a "La batalla d'occident" d'Éric Vuillard, traducció de Jordi Martín Lloret (FR-La Bataille d'Occident). El Balancí 810, Edicions 62, 2019 com diu C. Portevin: "No havíem llegit mai la Història així, ni tan sols havíem entès la Primera Guerra Mundial"
0
1
1
313 Aquells joves nois i noies del 1914 volien somiar encara aquell quasi res, aquella mà fresca que s'està a l'herba, aquell pet�� que sense dir-s'ho s'havien promès. Tothom tenia la sensació que ser feliç era l'única opció possible. Com cada primavera i potser una mica més i tot
1
1
1
Voleu veure els efectes concrets de l'absència de conflicte en la cohabitació de llengües amb força desigual? Veniu a Catalunya Nord: en menys d'un segle la no conflictivitat social ha portat el català a les portes de la quasi anihilació. O conflicte assumit o mort.
22
903
2K
Quan sento dir en un to condescendent que el català s'està convertint en una llengua antipàtica, penso: «I encara no n'és prou, d'antipàtica». Perquè el que troben antipàtic no és la llengua, sinó els esforços d'insubmissió al castellà que fem els parlants que l'estimem.
39
291
907
«–No em donis les gràcies –va dir en Colin–. El que m’interessa no és la felicitat de tots els homes, sinó la de cadascun.»
0
0
6
Acabat. Un relat cru, sense concessions. La història de la Renée, l'Helga, en Marek. Escoltem les seves veus. El diari de l'Helga. Maternitat, supervivència, amor, dolor. El programa Lebensborn. La guerra. I la sempre impecable traducció d'en @jmartinlloret @Grup62 Llegiu-lo!
0
2
17
A Catalunya, la llei és clara: la llei de comerç, serveis i fires, el Codi de consum i la Llei de política lingüística garanteixen el dret dels consumidors a ser atesos en català. Per tant, obliguen les empreses a tenir treballadors competents en matèria lingüística. Fil. 🧵
66
608
1K
🎂 Aquesta setmana és el 48è aniversari de l'AELC, l'entitat de referència d'escriptors i traductors en català. Quasi cinc dècades al servei dels autors en plena forma. Ho recordem amb imatges d'un dels primers Encontres d'Escriptors (Mallorca, 1980): https://t.co/cSZvKLX93V
4
15
31
Senyors d'@ElTemps_cat, estaria bé i seria d'agrair que, quan citin fragments més o menys extensos d'una traducció, esmentin el traductor gràcies al qual han pogut omplir de contingut un article. @alexmilianbeser
1
13
52
No ens enganyem: hi ha un munt de gent a qui el passat, el present i el futur de la llengua catalana els és ben igual. Són els que diuen: «No, si jo no tinc cap problema amb el castellà», «No, si així practico», «L'important és que ens entenguem»... Aquests també són lingüicides.
43
122
455
Fa molts anys que soc autònom, però la sensació que l'Estat em roba i em maltracta, i que mai no en té prou, d'escanyar-me, continua ben fresca.
0
2
15
«Llegir és l'acte més subversiu. I el segon acte més subversiu no és pas escriure, sinó formar part d'un club de lectura. Les biblioteques són espais de subversió.» El gran Percival Everett a «La Grande Librairie» (France 5).
1
2
6
«Som esclaus. No som enlloc. Una persona lliure pot ser on vulgui. L'únic lloc on podem ser nosaltres és l'esclavitud.»
0
0
4
🔴 Comunicat: L'AELC expressa el seu més ferm rebuig a la iniciativa del govern Mazón d'excloure els autors del Principat i de les Illes Balears del currículum de batxillerat al País Valencià. Més detalls: https://t.co/cKtbffc0Gt
1
17
29
Avui fa 234 anys va tenir lloc la primera representació de “La flauta màgica” de Mozart a Viena amb aquest escenari magnífic d’estrelles dissenyat per l’arquitecte alemany Karl Friedrich Schinkel. I avui en fa 8 que omplíem escoles i centres -nosaltres vam omplir el CCCB- amb
7
79
238
🗯️ Dia de la Traducció als jardí Mercè Rodoreda de l'@iec, organitzat per l'AELC, l'@iec i l'@IRLlull Amb una entrevista al traductor Frans Oosterholt i una conversa sobre la traducció de còmic amb @mercecanela i Alfred Sala moderada per @mariallopisfrei
0
9
11