翻訳茶
@honyakucha
Followers
1K
Following
74K
Media
2K
Statuses
45K
English-Japanese translator。Ryo OGATA。英語日本語の翻訳者。記事などの読み物とレポート。お茶。「眠い頭じゃいられない」。「世界の果てならどこまでも」。MacとWindowsで翻訳。豚汁好き。お仕事はDMで。投稿はもっぱらつぶやき。主張や情報発信のアカウントではありません。
広島←福岡 / Hiroshima, Japan
Joined June 2009
現在、メインのSNSにしているBlueskyのアカウントはこちらです。 🟦 https://t.co/A9GFZhhNQ2 Xも引き続き、主にデスクトップ機から利用していきます
0
0
0
「ウォームビズ」はもともと職場の話だったと思う。家庭についても使うようになったのかしら?
/ エアコンの設定温度 目安は👉20℃🌡️ \ 衣食住の工夫で、 みんなでウォームビズを🌏 部屋の窓やドアの暖房効果を高め🏠、 首、手首、足首をあたためる服装を🧥 みんなで #ひろしま環境の日 詳しくはこちら👇 https://t.co/FvWCTtDlWz
1
1
4
あけましておめでとうございます。昨年、22時過ぎ寝落ちして、新年、3時過ぎにこむら返りで目を覚ましました。大事なのは今。ストレッチしてからMacに向かいます。
0
0
34
入力にIMEを使う文化ではreturnキーを多用する。そのためこの仕様では誤送信が頻発する。また、生成AIはチャットとは質が違い、送信内容が学習に反映されるため慎重な送信が必要。 以上を伝えると、問題があると認識したようだ。英語圏中心に開発されているのでIMEが考慮されていないとのこと
0
0
1
ChatGPTの入力ががreturnキーで送信される仕様をChatGPTに愚痴る。 TwitterやFB はキーのコンビネーションになっているというと、SNSのポストは公開するものだから慎重な操作になっているのに対し、ChatGPT はチャットの作法に乗っ取っているのだと説明された。なるほど。
1
0
4
【申込受付中!】 翻訳者のための「フリーランス法」講座 〜公正取引委員会に聞く、適正取引のポイント〜 2026年1月30日 17:00~18:30 参加無料(定員40名) 会場:赤坂見附 アーカイブ配信あり(非会員OK) 詳細はこちらから! https://t.co/la483lggxn
0
29
40
条文などでは「ストーカー行為」が一貫して使われている。「ストーキング」は見当たらない。ストーキングも各種国語辞書の見出し語にあるのだけど、カナ化はどちらかにしたほうが読み手が楽になる。
0
0
0
「窃盗目的」「泥棒目的」の窃盗や泥棒はサ変動詞になるからなー、と辞書で確認したら、三国で「ストーカー」がサ変あつかいになっていた。まじか。 そして2つめの語釈が「ストーキング」。
1
0
0
「ストーカー目的」、ニュース検索でそれなりにヒットする。 地方紙が多いのだけれど、改正ストーカー法を巡る記事で共同と時事が使っているからかな。閲覧に登録が必要で本文まで確認できなかったものが多数。
1
0
0
「ストーカー目的」に違和感
紛失防止タグ規制施行 被害者申し出なしでも加害者に警告可能 改正ストーカー、DV法 https://t.co/gkSBVXADPR タグの普及に伴い、ストーカー目的で取り付けられる被害が増加。対策強化のため、改正法が臨時国会で成立した。
1
0
2
へー
『報道等における「コミケ」「コミケット」「コミックマーケット」の商標の使用について』を公式Webサイトで公開しました。ひとことで言いますと「他イベントをコミケと呼ばないで」ということになります。ご理解のほど、よろしくお願いします。 https://t.co/KP3bSs7WDq
0
0
2
代替ウェアをChatGPTに相談したところ、たびたびおかしいことを言うので問い詰めていたら、Jedit ΩをJEditの日本語版と勘違いしていたことが判明した。むー
0
0
0
>実態を正確に言うと > >「日本の学校文法で使われる概念(仮目的語/真目的語)を、 >日本人が英語で説明する際に true / false と言い換えてしまったケース」 自分は日本人だがそんなの見たことないよソース示してと突っ込むと、ようやく捏造をみとめる。
0
0
1