Disheartening to see how linguistic stereotyping works in India. Native assimilated pronunciation of borrowed and local words have been looked down upon and termed "lower class". WTH 😒
Socio-economic classification simplified.
Lower class - Biskut
Middle class - Biskit
Upper class - Cookies
Lower class - Roomal
Middle class - Hankie
Upper class - Kerchief
Lower class - Tamaatar
Middle class - Ta'may'to
Upper class - Toh'mah'toh
Lower class - Sauce
Middle…
@avtansa
Hello sir, unrelated to the topic but can you suggest good newsletters, books or video series to learn more about linguistics as a beginner. Thanks in advance 😄
Thanks you
@MaybeShek
for your words of appreciation. I have been asked the same question by some other friends too on Twitter. If you want to start your journey in
#Linguistics
with light but formal & structured reading. This is the thread for you. Long list 🙏 1/n
@avtansa
Just giving a benefit of doubt to the original Xer(if that's a word),
May be his lower,upper stratification was economics based just as we say tier -1/2/3 cities and didn't mean it in a discriminatory sense. That's my personal interpretation.
@mishradarsh
I am not critiquing the poster in particular, but the general attitude about our native languages. But the poster did use the word socio-economic in their top post.
@avtansa
I deeply respect how the Japanese did it - the native assimilated pronunciation of borrowed words was formally accepted/adapted into Japanese using Katakana symbols to represent those sounds. No one frowns upon people saying コピー(kohi) for coffee.
@SuhaasMathur
Japanese example is very apt. They have such a large number of foreign words, and they are never ashamed of using them in assimilated forms. Here's one Japanese song showcasing them
@avtansa
It's quite widespread in recent times. In Bengal we would call বড় দিন for Christmas but teenagers of small villages nowadays find it too dull to use. They're presumably " lower class"