Nomad Author
@TweetinEng
Followers
2K
Following
810
Media
1K
Statuses
22K
Author of 30 books https://t.co/smmK1wtl3H Retired biz consultant. I follow back only those tweeting in Eng w this acct. @getglobal for Japanese tweets.
US+SEAsia, Globetrotting
Joined December 2009
連載「有元美津世のGetGlobal」アメリカの職場でよく使われるJargon・イディオム https://t.co/6gcQMfuNcK 今回は、前回の調査で挙げられた「アメリカの職場で一番よく使われるjargon(イディオム)」から、out of pocket, circle back, take it offline 等
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」英語ネイティブにも不可解な職場での英語表現 -- Jargonの使用<グローバル転職NAVI> https://t.co/hyQfgDG2cB 8カ国対象の調査では半数以上が職場で不可解な表現が使われていて、意味を調べなければならないと。日本では外資系jargonとも呼べるカタカナ用語が不可解表現
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(45)-- Ally https://t.co/uDZOjubcb5 「LGBTQ+とアライ」「アライ宣言」などで聞かれるようになった「アライ(支援者、同志)」とは英語のally。元々は「同盟国」「味方」という意。世界大戦の連合国は"the Allies"
daijob.com
近年、日本でも、多くの企業が「アライ宣言」をしており、「アライ」という言葉を聞いたことがある人も増えているのではないでしょうか。
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(44)-- Nonbinary - https://t.co/WPXZ4rcGbj Binaryとは「二つから成る、0,1の二進法」という意。(男女の)「二つ(性)に限定されない」という意味で、nonbinaryが使われるように。 Trans(gender)の反対はcis(gender)
daijob.com
過去2回、”nonbinary”という意味で「Xジェンダー」を使いましたが、厳密に言うと「Xジェンダー」と「ノンバイナリー」は違い、日本語でも「ノンバイナリー」を使う人はいます。
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(43)-- Gender Neutral https://t.co/GldJSfkZVx JALを含め航空会社は次々にLadies & Gentlemen をEveryoneなどに変更。軍隊ですら"Sir/Ma'am"は使わない傾向。WaiterやActorは男女両方に使える。男優賞・女優賞は俳優賞に。
0
2
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(42)-- Gender Pronoun(s) https://t.co/jhcUjWauI2 LGBTに対する意識の高まりで本人が希望するジェンダー代名詞を使おうという動き。メールの署名欄やSNSのプロフィールにジェンダー代名詞を入れる人も。単数でもthey使用可
daijob.com
先週、日本では、LGBT法案(性的指向および性同一性に関する国民の理解増進に関する法律)が衆議院で可決されましたが、アメリカでは、人権団体が「LGBTQ+の人々が攻撃されている」と緊急事態を宣言しました。
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(41)-- Toxic(後)毒親 https://t.co/dz2a62vRI5 「ブラック企業」に使えるtoxic。上司や同僚だけでなく、家族や恋人などにも使える。toxic people, toxic parent, toxic relationship(モラハラがあるような恋愛・人間関係)
daijob.com
前回の”toxic workplace/work environment”の直訳の「有害な職場(環境)」という表現は、日本語では、ほぼ使われないのに対し、「有害な人」「有害な人間関係」というのは、一部使われるみたいですね。
0
1
0
📷 Retweeted your TweetNomad Author 連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(40)-- Toxic(前)ブラック企業 https://t.co/QPwkw7CpB5 ずっと和製英語として取り上げたかった「ブラック企業」。英語ではtoxic workplace/work environment。他にもtoxic job, boss等
daijob.com
先日、紹介したWorkplace Bullying(パワハラ)ですが、パワハラやセクハラがはびこる企業は「ブラック企業」ですよね
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(39)-- Workplace Bullying https://t.co/CzlczwXrgn 「パワハラ」が和製英語であることは以前、解説。英語では bullying(いじめ)、workplace bullying(職場でのいじめ)等。いじめる人、パワハラ加害者は bully
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(38)-- Collectivism/Collectivist(ic) https://t.co/c8lTP5Rae8 日本を含むアジアは集団主義、conformistのレッテルを張られるが、集団主義・個人主義スコアでは、日本は中間でそれほど高くなく。一番集団主義的なのは中南米。
daijob.com
前回、”conformist”について書きましたが、二年前、コロナ禍全盛時に、ベトナムに住むアメリカ人が、(国の厳しいロックダウンにベトナム人が従うからか)下記のようなメッセージを送ってきました。
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(37)-- Conformist/Conform https://t.co/mZoBWuiRtA Conformistとは「社会の規範を重視し、それに従って行動する人」のこと。同調圧力というより自分で何も考えずに周りと同じことをしておけば楽。未だ大半がマスク着用もそれか
daijob.com
3月末に内閣府がひきこもりに関する調査結果を発表しましたが、全国で推計146万人(15~64歳)の人がひきこもり状態にあるということです。
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(36)地名—現地語 vs 英語 https://t.co/heCMwmt5Nv 昨年、日本政府はウクライナの首都Kievの表記をロシア語の「キエフ(Kiev)」からウクライナ語の「キーウ(Kyiv)」に変更。現地語と英語では呼称・表記が違う地名も多々あり
daijob.com
昨年、日本政府はウクライナの首都、Kiev(ウクライナ語ではКиїв )の表記をロシア語に基づいた「キエフ(Kiev)」からウクライナ語の「キーウ(Kyiv)」に変更しました。
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(35)-- Rating, Viewership https://t.co/DE4b71G30J いよいよ今日はWBCの決勝戦。次々に記録を更新するWBCのTV視聴率ですが、視聴率はrating、視聴人数はviewership、 視聴者はviewer 。
daijob.com
日本では、WBC(World Baseball Classic)がFIFAワールドカップ並みに盛り上がっていますね。視聴率では、W杯を超えていますが。
0
2
2
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(34)-- Let Go https://t.co/KVpMzPgmPh 「辞めさせられた」という意味で"Laid off""fired"のどちらの場合にでも使えるカジュアル表現。元々、「離す」「手放す」という意味。I'll let you goは「そろそろ切ら(行か)ないと」
daijob.com
前回、layoffやfurloughについて説明しましたが、「辞めさせられた」という意味のカジュアルな表現に”let go”があります。
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(33)-- Layoff, Furlough https://t.co/lPNJ0t1vrO IT業界以外にも広がっているアメリカのレイオフ。日本では未だに「再雇用前提の一時解雇」と説明している人がいるが、それは昔の話で今は永久。一時休業(帰休)はfurlough
0
1
1
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(32)-- Misogyny https://t.co/nus7mxcP2y マドンナがageism(年齢差別)と共に悪しき因習として挙げたのがmisogyny(女性嫌悪)。女性であることを理由に女性を殺すfemicideは、その究極の形。Misogynyとsexismとの違いとは?
daijob.com
前回、紹介したように、マドンナが自らの容姿に対する批判への反論で、社会の悪しき因習として”ageism”(年齢差別)と並んで挙げたのが、”misogyny”でした。
0
1
2
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(31)-- Ageism https://t.co/IRGetrQUUt グラミー賞授賞式での変わり果てた姿に対し批判や中傷を受けたマドンナ。ageism(年齢差別)とmisogyny(女性嫌悪)との表れとして反論。形容詞はageist。
daijob.com
米メディアでは、先日、グラミー賞授賞式でスピーチを行ったマドンナが物議をかもしています。80年代を風靡したマドンナも、御年64歳。若い人には「誰それ?聞いたことない」という人もいるでしょう。
0
1
1
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(30)-- Rolling Recession https://t.co/o9Q3hQW8JI "Rolling recession"も、最近、米メディアで聞かれる経済用語。一部の産業のみで景気が後退し、それが回復し始めると、別の産業の景気が後退する現象。この"rolling"とは?
0
1
0
連載「有元美津世のGetGlobal」外資•グローバルで役立つ英語表現(29)Friendship Recession https://t.co/uIngoLgn8R 今年は世界的に不況(recession)になると言われているが、最近、米メディアで、よく目にするのが Friendship Recession。友だちがいない人が増えている
1
1
3
連載「有元美津世のGetGlobal」外資・グローバル転職で役立つ英語表現(28)-- Single-Use Plastics https://t.co/C02L3XuhUu 日本語の「使い捨て(プラスチック)」は、環境保護関連では「一回限りの利用のために作られた」という意味で"single-use (plastics)"が主流。ペットボトルは、英語では...
daijob.com
先週、イギリス政府が、今年10月から使い捨てプラスチック製品(食器など)を禁止すると発表しました。
0
1
2