Sedat Balyemez Profile Banner
Sedat Balyemez Profile
Sedat Balyemez

@SedatBalyemez1

Followers
3,104
Following
71
Media
262
Statuses
630

Bartın'da ( @baruedutr ) çalışıyor. "Dil bilgisi" ile ilgileniyor. …

Bartın
Joined December 2020
Don't wanna be here? Send us removal request.
Explore trending content on Musk Viewer
Pinned Tweet
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
"Su uyur, düşman uyumaz." atasözünün doğrusunun "Sü (asker) uyur, düşman uyumaz." olduğu yönündeki iddiayı araştırdım. Ulaşabildiğim eski metinler, yanlışlık olmadığını gösteriyor. Yani "Su uyur, düşman uyumaz." Kanıtlar için videoyu izleyiniz lütfen
1
17
124
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Bazı kitapların ilk cümlesi hiç unutulmaz: 1335 senesi Mayıs'ının 19'uncu günü Samsun'a çıktım.
Tweet media one
0
44
498
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Yeni kitabım TDK'nin ilk kılavuzundan bu yana yazım kurallarında, noktalama işaretlerinde değişenler Dil Derneğinin ilk kılavuzundan bu yana yazım kurallarında, noktalama işaretlerinde değişenler TDK'nin güncel kuralları ile Dil Derneğinin güncel kuralları arasındaki farklılıklar
Tweet media one
Tweet media two
5
30
430
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Fotoğraftaki yazım kılavuzlarını ve daha fazlasını (TDK'nin ve Dil Derneğinin bütün kılavuzları) karşılaştırmak ve tek kitaba sığdırmak gibi bir işe giriştik. Türkiye Türkçesi yazım kurallarının tarihçesini çıkarmış olacağız. Yakında bitecek inşallah.
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
0
28
361
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
6 months
@KaanEminoglu "Öykü, tutsak, katkı, çaba..." gibi sözcükler Ataç'ın kullanımından önce Cep Kılavuzu, Tarama Dergisi gibi eserlerde vardı Kaan Bey. Ataç'ın muhtemel sözcükleri (günümüzde yaşayan) şunlardır: bk.
Tweet media one
1
12
190
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
Atasözü düzelticileri, "Kısa kes Aydın havası olsun." atasözünün geçmişi konusunda haklı olabilir. 1875'ten şöyle bir tanığa denk geldim. Aydın abasıdır kısa kes
Tweet media one
2
10
172
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
Evet, o yıllarda da noktalama işaretleri vardı. Cümle sonunda nokta olurdu. Seslenmelerde ve heyecan bildirmede ünlem kullanılırdı. Zannederim "ünlem"in o zamanki adı "taaccübiye" idi. Ünlemin bu kadar yakıştığı çok az cümle vardır: Ordular! İlk hedefiniz Akdeniz’dir. İleri!
Tweet media one
1
12
165
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
Bu maddedeki "►" işareti "kayyum" biçiminin artık yanlış kabul edildiği değil "kayyım" biçiminin daha yaygın bir yazım biçimi olduğu anlamına gelir. "Kayyum" yanlış kabul edilseydi "bk. kayyım" yazılırdı maddede. Mevcut durum bu. Sözlüğün başındaki açıklamaları okuyunuz lütfen.
Tweet media one
0
6
163
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Değerli Öğretmen Arkadaşlarım, Bana DM'den gönderdiğiniz birçok soruyu şu kitapta açıklamaya çalıştım, sorunlarla ilgili kaynaklar önerdim. Not: Bu gönderinin ticarî amacı yoktur zira kitaplardan herhangi bir gelir elde etmiyorum.
Tweet media one
0
3
154
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Öğretmenlerimiz için
Tweet media one
0
8
160
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Atatürk'ün Hamdullah Suphi'ye "Tanrıöver" soyadını vermesinin hikâyesi:
Tweet media one
1
13
156
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
10 months
Bir öğretmenimiz TDK sözlüğündeki bazı işaretleri sordu. Merak edenler, görseli inceleyebilir.
Tweet media one
1
12
155
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
1935’te “mektep” sözcüğü yerine “oku-lag” sözcüğü önerilir. O yıl Bartın Belediyesi, Dil Devrimi’ne destek için Mektep Mahallesinin adını Okulak Mahallesi yapar. “Okulag” sözü “okula > okul” şeklini alır ama mahalle adı değişmez. Bugün Bartın’daki Okulak Mah.nin hikayesi budur.
2
13
154
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Ergin ve Korkmaz gibi ustaların yanında anılmaktan gurur duydum ama Eda'yı bıktıracak ne yaptım bilemiyorum. Hani bizim öğrencimiz olsaydı belki sınavlarımdan, derslerimden vb. bıkmıştır, diyeceğim ama öğrencimiz de değil. Sevgili Eda, düşün işte bizim öğrenciler ne durumda😀
1
0
154
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
"Öykünmek" Sanılanın aksine Dil Devrimi kelimesi değildir. Öykünürmiş leblerüñe laʿl ü yāḳūt ey ṣanem Ġālibā uşbu günehdür anları ṭaş eyleyen (Necati Bey)
4
12
147
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
"Sanırsam" San- fiilinin geniş zaman kipinin şartıdır. Kullanmak veya beğenip beğenmemek tercihe bağlıdır ama bu yapı için "Türkçede yoktur." demek yanlış olur. "Öl-ür-se-m" yapı bakımından neyse "san-ır-sa-m" da odur.
Tweet media one
@SuhaCalkivik
Suha Çalkıvik
1 year
"Sanırsam" diye bir virüs dolaşımda. -arsam, -ersem şeklinde söyleyişler o eylemde bulunduğumuz varsayımını belirtmek için kullanılır. Kişi sanıp sanmadığını sanıyor olamaz, yani ya öyle sanıyordur ya da öyle sanmıyordur. Sanırsam, sanırım demenin ucube halidir. Türkçede yoktur.
4
15
207
0
8
144
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
“Noktalama” Terimi Hakkında Niye virgülleme, ünlemleme vb. değil de noktalama?
Tweet media one
1
8
139
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
4 months
"Tır" sözcüğü "Transport International Routier" söz grubunun kısaltmasıymış. İsa Sarı, doktora tezinde bu tür sözcük yapma yolu için "başharflileştirme" terimini kullanmıştı.
Tweet media one
1
3
134
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Bir öğretmenimiz "yorgunumdur" kelimesindeki ek fiili sordu.
Tweet media one
0
7
135
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Noktalı virgülle ilgili bir soru üzerine. Belki merak eden başkaları da vardır:
Tweet media one
1
7
128
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Hatırlatma Eğit- fiili, eğ- fiilinden türetilmedi. Eski Türkçe igid-'den canlandırıldı. Canlandırma sürecini, ilişkiyi daha iyi anlamak için "terbiye" kelimesinin kökünü, Ş. Sami'deki ilk anlamını ve 1933'teki dil anketini dikkate almak gerekir. Ekteki çalışmamda açıkladım +
Tweet media one
4
7
128
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Şinasi, sözlüğünde "Güzele bakmak sevaptır" yazmış. Sosyal medya fenomenleri kaynak göstermeden "Güzel bakmak sevaptır" diyor. Şinasi'den daha eski bir metinde "Güzel bakmak..." yazdığı kanıtlanmadığı müddetçe ben doğrusunun "Güzele bakmak sevaptır." olduğuna inanacağım.
Tweet media one
@lugatsokagi
Lügat
2 years
“Güzele bakmak sevaptır” değil “güzel bakmak sevaptır” doğrusudur.
3
10
199
5
11
128
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
-gaç, -geç
Tweet media one
0
9
128
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Sayın Mustafa Armağan, "Örnek" kelimesi Ermenice mi değil mi bilmem ama bu kelime ile Dil Devrimi'nin alakası yok. Dil Devrimi'nden önceki sözlüklerde de geçer. Yani "örnek" kelimesi, Türkçeye Dil Devrimi ile girmedi.
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
@mustafarmagan
mustafarmagan
2 years
Sözde dil devriminin garabetleri saymakla bitmez Arapcayı at, Ermeniceyi al 'Misal' kelimesini Arapça diye reddedip onun yerine getirdikleri 'Örnek' kelimesi Ermenice çıktı Daha neler
Tweet media one
36
180
687
9
8
118
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
"küsük" 4,5 yaşındaki kızımın "Artık sana küsük değilim." diyerek "küskün" yerine türettiği bir sözcüktür. Tez zamanda sözlüklere girsin. Şairler, yazarlar kullansın. ÖSYM, sınavlarda sorsun. 😀
1
2
120
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
4 years
"apansız" Sözcük sanki "apan" üzerine "sız" eklenmiş gibi bir izlenim veriyor ama aslında bu sözcükte de "ap+ayrı, kap+kara, sap+sarı" vb. sözcüklerde olduğu gibi bir pekiştirme unsuru var: ap+ansız
0
3
115
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
9 months
Sınav kitaplarında bazen gördüğümüz "Kitap yayımlanır, film yayınlanır." yargısı, aslında bir şehir efsanesidir. Sözlüklerdeki anlamlar, her ikisinin de "yayımlandığını" söylüyor. Bu konuyu 2018'deki bir yazımda ayrıntılı olarak açıklamıştım.👇
Tweet media one
0
11
115
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
TDK sözlüğüne eklenen bu madde "Yayınlamak, yaygın bir yanlıştır; doğru yazım yayımlamaktır." anlamına gelmektedir. Belki ileride bir sonraki aşmaya geçilip buradaki "bk." kısaltması kaldırılır ve "yayınlamak" da doğru kabul edilir ama şu an için doğru yazım "yayımlamak"tır.
Tweet media one
1
4
109
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
"Akaryakıt" (Dil Devrimi sözcüğü) Ömer Asım Aksoy, bu sözcüğü "mâyi-i mahruk"a karşılık olarak Falih Rıfkı'nın türettiğini söylüyor. Güzel bir karşılık olmuş.
0
8
107
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
Felsefe mezunu bir öğrencimiz, ataması fazla diye yeniden YKS'ye girip bizim bölümü kazanmıştı. İki çocuk annesiydi, evliydi. 4 yıl boyunca öğrenciliği ve anneliği birlikte götürdü. Bazen çocuğunu sınıfa getirmek zorunda kaldı. Çok çalıştı 2022'de mezun oldu bugün de atanmış 👏
1
2
108
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
kırtas, kırtasiye
Tweet media one
4
5
106
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Ruşen Eşref, Türk Dil Kurumunun kuruluşunu şöyle anlatıyor:
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
Tweet media four
1
10
109
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
5 months
Hayırlı olsun, devamı gelsin inşallah.
Tweet media one
0
12
109
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
Kişi ve yer adlarında ince l ünsüzünden sonra gelen a ve u ünlüleri üzerine düzeltme imi konur ama kişi ve yer adı olmazsa konmaz. - Lâle, bugün bize kahve yaptı. ("Lale" biçimi yanlış olur.) - Lale, bir süs bitkisidir. ("Lâle" biçimi yanlış olur.) TDK ve DD, bu konuda hemfikir.
@okumaliyiz
Türkoloji
1 year
Söylersen linç edileceğin bir dil bilgisi kuralı veya imla kuralı yaz.
Tweet media one
32
0
40
0
3
105
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
"Araba Sevdası" Şemsettin Sami, "araba" kelimesinin Türkçe bir kelime olduğunu belirtmiş ve ayınla yazılmasının "galat-ı fâhiş" olduğunu yazmış. Hasan Eren'deki açıklamalara göre sözcüğün kökeni "karışık"
Tweet media one
Tweet media two
0
3
104
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
1. Eski Türkçedeki birçok dinî terim, yerini Ar. ve Far. karşılıklara bırakmış ama “bayram” kelimesi -kökeni tartışmalı- bu etkinin dışında kalmış. “Kutlu olsun”cuların “bayram”, “mübarek olsun”cuların “ıyd” dediği bir dönem yaşıyor olabilirdik, “bayram”da birleşmişiz şükür.
2
6
103
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
7 months
"Yazım ve noktalama" meraklılarına bir kez daha hatırlatalım. "İçindekiler" ve örnek sayfalar için👇
Tweet media one
2
8
107
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Netfilx dizisi #sicakkafa ile meşhur olan kelime: abuklamak. TDK Türkçe Sözlük'e 2011'deki 11. baskıda eklenmiş, önceki baskılarda yok. Not: "Abuk" sözcüğü için Gülcan Çolak'ın Türkçede Fosil Kelimeler adlı çalışmasına bakınız.
Tweet media one
1
3
106
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
26 Eylül 1932
Tweet media one
1
10
104
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Agop Dilaçar, "tanımlamak" ve "betimlemek" sözcüklerinin Atatürk tarafından bulunduğunu yazmış:
Tweet media one
1
10
96
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
TDK Yazım Kılavuzu'ndaki bir kurala ilişkin açıklama:
Tweet media one
0
10
97
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
“Düzensiz göçmen” terimi; savaş, felaket nedeniyle ülkesinden ayrılmaktan başka seçeneği olmayanlar için kullanılmalı. Ülkesinden rızasıyla ayrılıp başka ülkeye yasa dışı yollarla girenler için Türkçede daha uygun bir kelime var: kaçak. Kaçaklar, düzensiz göçmen değildir.
0
11
95
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Her ne kadar birçoğunda adları geçmese de sosyal medyadaki popüler köken bilim paylaşımlarının büyük bir kısmı @HaticeSirin ve @ali_akar hocalarımızdan alınmaktadır. Görüp beğendiğimiz şey, paylaşanın araştırması mı yoksa paylaşanın kaynaksız "alıntısı" mı farkında olalım lütfen.
Tweet media one
Tweet media two
5
4
99
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
"Seçim" Dil Devrimi yıllarında türetildiğini düşünmüştüm ama öyle değilmiş.
Tweet media one
0
4
93
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
5 months
M. Akif'in "dilde sadeleşme" görüşü (1910) Arapça-Farsça ağırlıklı süslü bir dil kullanılmasına da Türk lehçelerinden kelime alınmasına da itiraz ediyor.
Tweet media one
0
14
97
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Eşim, proje ödevi grubundaki öğrencilerine (ortaokul) “projeye katkılarını” sorunca bir öğrencisi “Gartonu da ben aldım!” demiş 😀 Çok yazarlı bazı makalelerde de öyle oluyor genelde, yazarların birinin tek katkısı “gartonu almak” oluyor.
2
3
95
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Akademik teşvikten sonra özellikle Türkçe Eğitimi ve YTÖ alanında kuramsal bilgilerin tekrarından ibaret olan çok sayıda “kitap bölümü” çıkmaya başladı. Etkinlik içeren, sahadaki öğretmenlerin yararlanabileceği yayın sayısı çok az. Akademi, okuldan kopuyor ve bu, hiç doğru değil
0
8
93
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
#FileninSultanlari Ayça Aykaç, Hande Baladın "Aykaç" ne demekmiş buldum, "Baladın"ı aramaya devam ediyorum. @aycaykac @handebaladin
Tweet media one
5
2
94
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Yayın-Yayım - Kitap, dergi, gazete, radyo programı, dizi film, TV programı vb. hepsi "yayın"dır. - Bütün bunları halka sunma, "yayım"dır. - Yani "yayım = yayma işi" diyebiliriz. "Kitap yayımlanır, film yayınlanır." yargısı, Türkçe Sözlük'e uygun değildir. Ayrıntı makalede:
Tweet media one
1
8
89
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
"Yabancı" kelimesi argo veya ayıp bir kelime değildir. Bu nedenle "Yabancı öğrenci" yerine "uluslararası öğrenci" ifadesini yerleştirme çabası, bence gereksizdir. Birine "yabancı öğrenci" dediğimizde onun T.C. vatandaşı olmadığını söylemiş oluruz. Ayıp değil, günah değil.
1
2
89
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
"Yakinen tanımak" mı "yakından tanımak" mı? "Yakinen" kelimesi "kesin olarak, şüphesiz" anlamına gelir ve Arapçadır. Bu kelimenin "yakın" ile anlam ilişkisi yok. Birini iyi tanıyorsanız "yakından" tanıyorsunuzdur. İleride sözlüklerde bu ikisi eş anlamlı olur mu bilemem elbette.
0
5
87
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
Güzel Türkçemizin bir sorunu da kaynak verilmeyen bu tür gönderilerdir. 1875 tarihli bir atasözü mecmuasında (eski yazılı nüshadan teyit etmedim henüz) "yatsı" biçiminde geçiyor. "Yassı" biçiminde geçen daha eski metin varsa ilgili tanığı paylaşınız lütfen.
Tweet media one
0
10
85
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
MEB'in, LGS için yayımladığı aşağıdaki soru, iki cevaplıdır. "Oldukça" kelimesi o metinde fiilimsi değildir, kalıplaşmıştır. "Ben burada oldukça sana bir şey olmaz." gibi bir cümlede fiilimsidir ama aşağıdaki metinde fiilimsi değildir. @ilikhanm
Tweet media one
0
6
87
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
"Öğretmensindir" kelimesindeki "-dir" eki, ek fiil işlevinde değildir. Bu kelimeyi yüklem yapan ek, -sin'dir. -dir eki ise fiillerde olduğu gibi zaten yüklem olmuş sözcüğe kesinlik/ihtimal anlamı katmıştır. Yani "isme gelen -dir = her zaman ek fiil" demek doğru değildir.
@yaraticidersler
Murat Hoca / Eğitimde Yeni Fikirler
1 year
"Geçen sene" derken eylül-haziran arasını kastediyorsan öğretmensindir. Sizce başka ne yapıyorsan öğretmensindir? 😅
14
5
143
2
3
87
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
kasım+pat-ı > kasımpatı
Tweet media one
0
4
79
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
6 months
Hatırlatalım:
Tweet media one
@SuhaCalkivik
Suha Çalkıvik
6 months
Dil bilimciler şöyle özetliyor bu ayrımı: “Yayım” yapılan iş, “yayın” da bu işin ürünüdür. Bu sebeple “yayımlamak” hem kitap, gazete, dergi vb. şeyleri basmak ve dağıtmak, neşretmek hem de dinlenilecek, görülecek şeyleri radyo ve televizyonla sunmak, bildirmek, duyurmak işidir.
1
12
140
0
7
85
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
6 months
Lağlanmak: alay etmek
@cdrcrd2023
CDRCRD
6 months
353
1K
18K
2
5
82
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
"Yazım" konusunda ayrıntıları sevenlere hediyemiz olsun "Lale" kelimesi, bitki adı olursa düzeltme işaretine gerek yoktur. Ancak bu kelimeyi özel ad yaparsak düzeltme işareti de kullanılır: Lale, soğanlı bir bitkidir Lâle, bu sınıfın en çalışkan kızıdır (Testlerde sormayalım)
0
1
76
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Makale başlıkları hakkında Türkçe Öğretmen Adaylarının ... Üzerine Araştırma ❌ Türkçe Öğretmeni Adaylarının ... Üzerine Araştırma ✅
Tweet media one
0
3
82
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
"Çeviri" Bu sözcüğü 1946'da Nurullah Ataç'ın türettiğini tahmin ediyorum. TDK Türkçe Sözlük'e 1956'da girmiş. Elbette o yıllarda "çevir-" fiili, "tercüme etmek" anlamında kullanılıyordu. Ataç, canlı bir anlamdan işlek bir yapım ekiyle sözcük yapmış.
0
3
81
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
9 months
"Mentör" yerine "yönder" Yönder, Dil Devrimi yıllarında "mürşit" kelimesine karşılık olarak önerilmiş. TDK sözlüğünün 2011 baskısında "mentör" karşılığında yer almış. "Mentör" kelimesini unutturmasını dilerim. "Yönder"e sahip çıkalım lütfen.
Tweet media one
0
10
77
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Yerine göre "misafir" kelimesini de "konuk" kelimesini de kullanan biriyim. Bunun yanında "konuk" kelimesinin bir dönem eleştirilmesi, uydurma(!) kabul edilmesi çok ilginç. Zira bu sözcük, Dil Devrimi'nden önce de vardı. Mesela Kâmûs-ı Türkî'de de görürüz bu kelimeyi.
0
3
76
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
7 months
Türkçeye yerleşmekte olan yabancı kelimelerden bazıları: date (flört amaçlı randevu için) cringe trick vibe cringe ghosting
1
3
77
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
4 years
Sözlükte 1988'e kadar "Çorbada tuzu bulunmak" şeklinde geçiyor. 1988'de "maydanoz"lu versiyon eklenmiş ve R. Nuri'nin "Tabir-i meşhuruyla çorbada benim de maydanozum olsun." cümlesiyle örneklenmiş. Demek ki "maydonuzlu" tanık R. Nuri'ye dayanıyor. Ne kadar yaygındır bilmiyorum.
Tweet media one
0
2
78
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
TDK'nin mevcut yazım kurallarına göre Berat Kandili'ne Berat Kandiliniz (kesmesiz) İstiklal Marşı'nın İstiklal Marşımız (kesmesiz) Kurban Bayramı'nın Kurban Bayramınız (kesmesiz) şeklinde yazılmalı. Sebebini aşağıdaki videoda açıkladım.
0
4
75
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
Masterchef'te "reçete" kelimesinin "yemek tarifi" anlamında kullanılması dikkatimi çekiyordu. Yeni bir kullanım değilmiş. TDK sözlüğüne 1974'te "yemek tarifi" anlamı girmiş. 1983 ve 1988'de yok, 1998'den itibaren yine var.
3
2
74
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
"Şahane" sözcüğünün "şah" kısmı; hükümdar, sultan anlamındaki "şah"tır. Kelimenin asıl anlamı "şaha özgü, şaha yakışacak olan"dır. Buradan hareketle de "çok güzel, mükemmel" anlamını kazanmıştır.
0
5
76
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
ÖSYM ile yine uzlaşamadık. "Bu kadar farklı yaşam alanlarının bulunduğu İğneada" kelime grubuna ÖSYM "sıfat-fiil grubu" demiş ama bu yapının bütünü sıfat tamlamasıdır.
Tweet media one
1
3
74
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Niye "demir yol" değil de "demir yolu"? Kayahan Hoca'nın sorusu üzerine dikkatimi çekti. Zira "demir yol" olması daha doğru. Tanzimat metinlerinde hem "demir yol" hem de "demir yolu" var. Sonradan "demir yolu" biçimi yerleşmiş Ş. Sami de "demir yol" demiş.
Tweet media one
3
2
76
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
10 months
TDK sözlüğü kullanımı - 2 yayınlamak, sarmısak, ahçı ...
Tweet media one
2
5
71
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Dedem Korkut gelsin #kimmilyonerolmakister için dua kılsın:
Tweet media one
0
5
75
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
"Mesela"yı, "örnek veriyorum"u tercih ediyorum ama gün gelecek ve "atmak" fiili, "Bir konuda farazi örnekler vermek." anlamıyla Türkçe Sözlük'e girecek.
@lugatsokagi
Lügat
1 year
Tweet media one
88
63
2K
0
5
71
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
Akşam "Yezit" diye öldürdüler, sabah "şehit" diye namazını kıldılar. Atalarımızın az bilinen bir sözü. Sosyal medyaya tam olarak uyuyor.
0
8
72
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Öğretmenlerimiz ve öğrencilerimiz için Eleştirel bakışla tamlamalar
Tweet media one
0
4
70
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
"Tesniye" konusunu işlerken artık bu soruyu da kullanacağım.
Tweet media one
3
0
71
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Öğrencilerimiz ve öğretmenlerimiz için "Tamlayanı sıfat almış isim tamlaması, tamlananı sıfat almış isim tamlaması, araya sıfat girmiş isim tamlaması" vb. ifadeler için eleştiri
Tweet media one
2
3
67
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
@LezzzetAbi Ona bakarsanız "şahane"nin köken anlamı da "Şaha layık olan"dır ki buradaki "şah" da "padişah, hükümdar" anlamındaki "şah"tır. "Sultan"dan kaçıp "şah"a tutundunuz 😀
0
0
70
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Öğrencilerimize Elbette, "elbet" kelimesinin Türkçe ek almış şekli değil çocuklara ünsüz sertleşmesi olarak sormayalım "btt" "kes-" kökünden harfitarif ile "el-bette" "elbette"yi kısaltıp "elbet" yapmışız. "Elveda"yı "*elve" yapmak gibi bir şey Bk. M. Kanar, Ş. Sami, H. Yıldız
1
3
68
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
can ısmarlamak: canını teslim etmek, ölmek Ağızlarda yaşıyor mu bilmiyorum ama GTS'de yok. Bugün için unutulmuş bir yapı. EAT metinlerinde çok geçiyor.
Tweet media one
0
3
69
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
"Zorba" Farsça "zūr" > Türkçe "zor" Farsça "zūr-bāz" > Türkçe "zorba" zūr-bāz > zorbaz > zorba “Cambaz, kumarbaz” gibi sözcüklerdeki “baz”
0
3
67
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Sayın Mungan'ın bu gönderisini okuyanlar, Dil Derneği kılavuzlarında "TDK'nun" biçiminde yazıldığı yönünde yanlış bir çıkarıma ulaşabilir. Yeni bir şehir efsanesi oluşmaması için düzeltelim: TDK kılavuzuna göre de Dil Derneği kılavuzuna göre de "TDK'nin" şeklinde yazmak gerekir.
@mungan_murathan
murathan mungan
2 years
Bu arada bir hatırlatma: Ben yazım kılavuzu konusunda 12 Eylül 1980 Kenan Evren icraatları kapsamında yeniden yapılandırılan TDK’nun önerilerine değil, kurumdan tasfiye edilen Ömer Asım Aksoy ve arkadaşlarının izinden giden Dil Derneği’nin önerilerine öncelik tanıyorum.
31
49
914
0
2
63
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
10 months
#24Kas ımÖğretmenlerGünü
Tweet media one
0
4
66
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Tweet media one
0
0
66
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
#ÖABT adayları kelime gruplarındaki anlam ilişkisine dikkat etmeli Eski / oturma grubu (Bütünü sıfat tam., isim unsuru kendi içinde isim tamlaması) "Eski dost / kazığı" yiyenlerden olmayın. (Tırnak içindeki bölümün bütünü isim tamlaması, tamlayan unsur kendi içinde sıfat tam.)
2
2
64
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
TDK @turkdilidergisi 'nin "Cumhuriyetimizin 100. Yılına Armağan" adlı özel sayısına 100 yıla sığmış TDK yazım kılavuzlarını yazdım:
Tweet media one
0
5
64
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
"Saat 17.00 sularında gösteri başlayacak" "Sularında" kelimesinin kökeninin "vakit, zaman" anlamında gelen Türkçe "su" sözcüğü olduğu söyleniyor. Konunun meraklıları, Paşa Yavuzarslan'ın ve Osman Fikri Sertkaya'nın makalelerine bakabilir.
Tweet media one
Tweet media two
0
5
59
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
4 months
Bu nesneye göstergeç adını verenlere ve bu kelimenin yaygınlaşmasına vesile olanlara teşekkür ederim. Kelimenin son hecesini(-geç) fiilden isim yapan ek olarak düşünmeyiniz, "monitör" anlamında öyle bir kelimemiz var. Burada emir kipli "göster" ve "geç" sözcükleri birleştirilmiş
Tweet media one
1
2
63
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
4 years
"Andımız" nasıl başladı? 1933 Reşit Galip'in konuşmasından bir bölüm:
Tweet media one
0
2
63
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
TDK kılavuzlarında da Dil Derneği kılavuzlarında da hep "Türkçenin, Türkçeye" şeklinde kesme işareti olmadan yazılmış. Yanlış hatırlamıyorsam okuldayken bize "Türkçe'nin, Türkçe'ye" şeklinde yazdırırlardı. Hangi yazım kılavuzuna göre bize böyle yazdırdıklarını bilmiyorum.
1
2
61
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
1 year
Mesajla gelen bir soru üzerine: Aşağıdaki soruyu yazan arkadaşımız "Anadolu" kelimesinin "ana" ve "dolu" kelimelerinin birleşmesinden oluştuğunu düşünmüş zannederim ancak öyle değil.
Tweet media one
1
3
61
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
"Bakan" (Sağlık Bakanı, Milli Eğitim Bakanı …) sözcüğü hakkında
Tweet media one
0
3
60
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
Bir çeşit "açıklamalı atasözleri sözlüğü" olan 1818'deki bir eserden "Ağlamayan çocuğa meme vermezler." atasözünün açıklaması (Haz. Mustafa Arslan). Geçmiş yıllarda yazı dilinin sadeleşmesi için uğraşanlara hak vermemek elde değil.
Tweet media one
0
6
61
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
"Kucak" "kuç-ak" kuç- "sarmak, kucaklamak" (Clauson, Ercilasun-Akkoyunlu) eyleminden. Ayrıca bk. Düşünen Türkçe, s.194 Beyit: Dil yârun idinür bilini kuçmaga maksûd Yok yire hevesdür o ne var ortada mevcûd (Edirneli Nazmi Divanı, Sibel Üst)
1
7
59
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
4 years
Öğrencilerimiz için “Ben sadece seninim.” Bu kelimede iyelik eki var mı? Yok. sen-in-im -in: ilgi hâli eki (tamlayan eki) -im: ek fiilin geniş zaman 1. teklik kişi çekimi
0
3
58
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Soru üzerine ("Soru eki" mi "soru edatı" mı?)
Tweet media one
0
1
60
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
3 years
Atatürk'ün türettiği bir sözcüğü hatırlayalım:
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
4 years
"Teğmen" Dil Devrimi yıllarında türetilen bir askerî terim. Atatürk tarafından türetilen (📝Süer Eker) bir sözcük olduğu düşünülüyor. teg-: Ulaşmak, erişmek, isabet etmek, değmek, saldırmak (📝Ercilasun-Akkoyunlu 2014: 865) Ekteki görüntü 1935'teki ilgili eserden
Tweet media one
0
4
39
0
4
58
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
4 years
"Ne idiği belirsiz" i-dik-i i-: "olmak" anlamında fiil (ek fiil) -dik: sıfat-fiil eki -i: 3. teklik iyelik eki ne idiği belirsiz = ne olduğu belirsiz
0
1
59
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
8 months
"Konuk" kelimesini garipsemeyelim. Eski birçok metinde geçtiği görülür. Şemsettin Sami'de de var. Hatta 1929'daki bir Türkçe sözlükte de var. Yani öyle yıllar öncesinden alınıp canlandırılmış bir kelime değil. "Konuk" da bizimdir, anlamını değiştirdiğimiz "misafir" de bizimdir.
Tweet media one
0
2
59
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
2 years
"Kim Milyoner Olmak İster"deki soru nedeniyle "saatler" ve "iki nokta" meselesi yine gündeme gelmiş. Bu konuda bir değişiklik olmadı, eskiden beri nokta kullanılıyor.
Tweet media one
Tweet media two
0
5
62
@SedatBalyemez1
Sedat Balyemez
11 months
Cumhuriyet yönetim şekli, 29 Teşrinievvel 1339 Pazartesi günü aşağıdaki kanun değişikliği ile kabul edildi. Nice yüz yıllara...
Tweet media one
0
5
61