@GileadIni
Gilead Ini
3 years
Thread: A list of @nytimes euphemisms relating to anti-Jewish violence: 1. Deadly attacks on Jewish civilian farmers are called "resistance."
14
173
331

Replies

@GileadIni
Gilead Ini
3 years
2. Rocket attacks on Israeli civilians, and sniper attacks on Israeli soldiers, are characterized as expressions of Palestinian "impatience" with Israel.
2
24
96
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
3. Hamas rockets that target and successfully kill Jewish civilians are called "stray rockets," as if they misfired and unintentionally struck their target.
1
23
91
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
4/ The antisemitic alliance between the Nazis and Amin al Husseini, which resulted in the broadcast of calls to "kill the Jews wherever you find them" is sanitized as an collaboration "against Zionism."
1
32
102
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
6/ A balisong (butterfly knife) wielded by a Palestinian assailant is re-written as "a pocketknife, the kind Boy Scouts use."
2
15
79
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
7/ Palestinian attackers killed in the act of shooting Israeli soldiers are characterized as mere "demonstrators."
1
21
80
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
8/ Unhinged, antisemitic conspiracy theories and lies by Mahmoud Abbas are called a "lengthy history lecture."
1
20
82
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
9/ The Palestinian government's payments to the families of terrorists were dismissed as a "far-right conspiracy" theory.
2
21
80
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
10/ Palestinian arson attacks are called an "ingenious" tactic.
1
22
73
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
11/ Anti-Israel activist Peter Beinart is introduced as someone "known for his love of Israel."
@GileadIni
Gilead Ini
4 years
I just remembered the New York Times' assertion, in a news story some time back, that Peter Beinart is “known for his love of Israel.”
17
4
34
4
20
72
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
12/ A stabbing attack by a Jordanian assailant against Israelis is rewritten as "a confrontation involving an Israeli guard at Israel’s embassy compound in Amman, which left two Jordanians dead."
1
23
68
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
13/ Language that correctly noted Islamic Jihad is classified as a terrorist organization is scrubbed from a story.
2
21
68
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
14/ That same Islamic Jihad, which has murdered countless innocent Israelis in brutal suicide bombings, is described as “nettlesome" and "unruly" little armed group.
Tweet media one
2
18
68
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
15/ Between the headline and the lead, the paper couldn't decide whether self-propelling rocks hit a car as someone was dying inside, or whether unknown attackers were busy attacking "road" when the car happened to get in the way.
Tweet media one
@richard5832
Richard5832
3 years
In 2015, the remarkable @nytimes reported "Man Dies as Rocks Pelt His Car."
0
2
1
2
10
41
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
16/ And today, similarly tortured language. While turning Israel's retaliation (and not the initial Palestinian arson attacks) into what tested the cease-fire, the paper remakes those arson attack into balloons that somehow, mysteriously, floated into Israel. @michaelcrowley
Tweet media one
2
4
32
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
17/ Consider just the last two examples. A middle school English teacher would send such language back to students as imprecise, obfuscatory, and inadequate. What does it tell you that the wordsmiths at the @nytimes —the writer and layers of editors—send out that muddy slop?
1
5
35
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
18/ NYT is faithfully adding to the thread.
@GileadIni
Gilead Ini
3 years
What do you call an organization that massacred Jews in synagogues, that slaughtered airline passengers from around the world, and that is listed as a terror org by the EU, US, UK, Japan, and Canada? To the NYT, it's a "Palestinian liberation group."
1
29
85
1
3
27
@GileadIni
Gilead Ini
1 year
19/ Like the road* before it, now the air* is under attack. * Jews
@GileadIni
Gilead Ini
1 year
A Palestinian rocket attack against… the air? At least the updated version improves a bit on the early language. But here we are again: professional reporters twisting themselves into a knot because, seemingly, it hurts too much to report plainly.
Tweet media one
Tweet media two
1
17
52
1
2
14
@GileadIni
Gilead Ini
1 year
20/ Now the newspaper absurdly claims Palestinian Islamic Jihad, a terrorist group sworn from its inception to Israel's violent destruction, was "founded…to fight the Israeli occupation."
1
5
18
@GileadIni
Gilead Ini
1 year
21/ I think this belongs in the thread. When the NY Times worked to cast an unhinged hatemonger as a bridge builder.
1
1
15
@GileadIni
Gilead Ini
1 year
Happened again, so apparently NY Times reporters got the green light to pretend Islamic Jihad fights "occupation," and not "Israel's existence." Not just a lie. A lie meant to soften the image of a murderous, antisemitic terrorist group.
4
12
39
@GileadIni
Gilead Ini
8 months
After people called out the change the NYT reversed it. But… exemplary:
@GileadIni
Gilead Ini
8 months
People who aren't aware it's from a legitimate news diffs account will think this is a parody meme.
2
6
9
1
1
1
@GileadIni
Gilead Ini
8 months
Euphemisms for people in Times Square cheering an anti-Jewish massacre:
@GileadIni
Gilead Ini
8 months
1/ Four @nytimes journalists reported this (in print today), and not even one had the thought that, wait a minute, *cheering the attack in which a thousand Jewish civilians were targeted for slaughter* doesn't count as a "critique" of Israel, blistering or otherwise?
Tweet media one
4
6
53
1
1
1
@GileadIni
Gilead Ini
7 months
Euphemism for "got Palestinian peace activists arrested."
@GileadIni
Gilead Ini
7 months
This @nytimes whitewash of Hind Khoudary might not rise to the level of their Reefat Alareer fiasco—hard to surpass that—but this counts as an error of omission, seemingly meant to protect her reputation. The Palestinian peace activists she ratted out to Hamas were ARRESTED.
Tweet media one
1
8
40
1
0
0
@GileadIni
Gilead Ini
7 months
Euphemism for "eliminate Israel."
@GileadIni
Gilead Ini
7 months
I'm going to say this as calmly as I can, because exasperated exclamations probably don't help. "From the river to the sea" means eliminate Israel.
Tweet media one
2
0
19
0
0
0