Auslaender98 Profile Banner
농약같은 철학자 Profile
농약같은 철학자

@Auslaender98

Followers
9K
Following
2K
Media
2K
Statuses
52K

Joined May 2012
Don't wanna be here? Send us removal request.
@Auslaender98
농약같은 철학자
2 years
이준석의 청년 정책: 없음. 노인을 괴롭히면 됨. 이준석의 남성 정책: 없음. 여성을 괴롭히면 됨.
7
7K
3K
@Auslaender98
농약같은 철학자
3 hours
RT @Auslaender98: 대학의 인문학과는 교수가 학생들을 가르치는 곳일 뿐 아니라 교수와 교수가 서로를 가르치는 곳이기도 하다. EBS '위대한 수업'(물론 엄청 좋은 프로그램임) 같은 플랫폼이 아니다. 과학/공학은 이런 오해를 받지않는데,….
0
1
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
10 hours
대학의 인문학과는 교수가 학생들을 가르치는 곳일 뿐 아니라 교수와 교수가 서로를 가르치는 곳이기도 하다. EBS '위대한 수업'(물론 엄청 좋은 프로그램임) 같은 플랫폼이 아니다. 과학/공학은 이런 오해를 받지않는데, 인문학은 늘 이런 오해 속에 놓이게 된다. 특히 학자들이 치열하지 못할 때면.
0
1
7
@Auslaender98
농약같은 철학자
12 hours
RT @Estel_Eldalieva: 오세훈 시발 없앤다더니.
0
3K
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
16 hours
하지만 당신의 말을 기다리는 이나라 저나라의 동료 연구자들과 만나고 싶다면, 공용어로서의 영어는 필수일 수밖에 없다.
0
4
6
@Auslaender98
농약같은 철학자
17 hours
RT @Auslaender98: 두가지만 더: 1) 서발턴이든 민중이든, 대중이든 스스로의 해방을 위해 서구의 대가를 의존하거나 필요로 하지 않으며, 2) ‘한국에서 한국어로 열심히 공부해온 연구자’는 서발턴이 아니다. 그 자체로 자기 언어를 어마어….
0
14
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
17 hours
RT @Auslaender98: 나는 “스피박 강연의 동시통역이 없었다!”는 점이 아니라 그간 대학에서 하는 수많은 해외 곳곳의 학자 강연들 중에서도 유독 버틀러나 스피박같은 빅네임들일 때만 한국어 번역의 요구가 쏟아진다는 점이 오히려 한국인문학술생….
0
16
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
17 hours
RT @Auslaender98: 사용하며 지적 작업을 해야 하는 것은 후기식민지만 아니라 모든 비영어권 인문학자들로서 숙명일 수 밖에 없다. 숙명이라 나쁜 게 아니라 오히려 학문하는 데 있어 훨씬 더 좋은 조건일 수도 있다. 논문출판, 심사 등 영역….
0
5
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
17 hours
RT @Auslaender98: 제국적 힘을 발휘하지 못했다. 다른 다수 발표자들의 강의를 이해하기 위해서 그들은 모국어로부터 일정하게 이탈하는 경험을 하는 걸 봤다. 요즘 줌으로 하는 내 전공 독서모임도 일본인, 중국인, 한국인 모임인데 우리는 각….
0
8
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
17 hours
RT @Auslaender98: 우리 시대의 링구아 프랑카는 영어인데, 이것이 원어민의 언어로서 영어와 꼭 같��� 않다는 점은 강조될 필요가 있고 더 많은 비영어 모국어 화자들의 개입이 필요한 영역이다. 실제로 한국 돌아와서 참여한 많은 국제학회들이….
0
13
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
17 hours
RT @Auslaender98: 과학과 달리 언어 자체가 중요한 인문학에서 각 지역어, 우리 경우는 한국어로 최대한 많은 인류의 지식을 계속 쌓아가고 번역하고 교육하는 것이 매우 중요한 것과, 국제적 학술교류의 대다수가 한 시대의 링구아 프랑카로 이….
0
48
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
17 hours
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
0
9
23
@Auslaender98
농약같은 철학자
18 hours
RT @JP_irise_cm: 혐오자 여러분이 성별정정 막 해 주면 남자가 여탕 들어온다는 괴담 같은 거 안 퍼뜨려도 이미 재판부가 존나 깐깐하게 보고 있음. .
0
250
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
18 hours
RT @JP_irise_cm: 원래 법적 성별정정은 여>남보다 남>여를 더 빡세게 잡음. 병역 때문에 그럼. .
0
2K
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
1 day
두가지만 더: 1) 서발턴이든 민중이든, 대중이든 스스로의 해방을 위해 서구의 대가를 의존하거나 필요로 하지 않으며, 2) ‘한국에서 한국어로 열심히 공부해온 연구자’는 서발턴이 아니다. 그 자체로 자기 언어를 어마어마하게 가진 사람이다.
1
14
28
@Auslaender98
농약같은 철학자
1 day
RT @nala_yarn_book: 조현 외교부 장관: "솔직히 말해 우리는 세계 다른 지역에서 일어나는 일들을 살피는 사치를 누릴 수 없다." >>. ??? 그럼 한국전쟁 때 지원 못 받았어도 할 말 없고 독립운동 때 왜 특사나 해외에 이 사실을….
0
210
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
1 day
RT @dx3rdshasha: 성별정정 관련은 아니지만 판결문에 고무적인 내용이 있었습니다!. '미혼이고 자녀도 없으므로, 동성혼 인정 여부 등과 별개로 어쨌든 현 상태에서 달리 신분상 혼란이 야기될 만한 요인도 없다.'. 그냥 미혼이고 자녀도 없다….
0
487
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
1 day
RT @Muy_bien_Y_tu_9: 인용애들아. 국제결혼으로 행복하게 사는 부부도 많은데 베트남 신부-한국 신랑 조합을 마냥 매매혼이라고 말하면 그건 그 분들과 그 분들 자식에게 엄청난 실례임. 그리고 국제결혼도 조건 강화된 이후론 결정사나 국….
0
664
0
@Auslaender98
농약같은 철학자
1 day
나는 “스피박 강연의 동시통역이 없었다!”는 점이 아니라 그간 대학에서 하는 수많은 해외 곳곳의 학자 강연들 중에서도 유독 버틀러나 스피박같은 빅네임들일 때만 한국어 번역의 요구가 쏟아진다는 점이 오히려 한국인문학술생태계의 증상으로 느껴진다.
2
16
38
@Auslaender98
농약같은 철학자
1 day
물론 “마 니 SCI 논문이 몇개고?”로 임용과 승진 시장이 돌아가고, “누가 더 훌륭한 서구이론 번역자인가”가 연구자의 명망을 좌우하는 이상 깊이 있는 한국어 단행본 중심의 인문학술생태계도, 대안적인 국제학술장의 실천도 참 어렵다는 점이 안타깝다.
1
5
15
@Auslaender98
농약같은 철학자
1 day
사용하며 지적 작업을 해야 하는 것은 후기식민지만 아니라 모든 비영어권 인문학자들로서 숙명일 수 밖에 없다. 숙명이라 나쁜 게 아니라 오히려 학문하는 데 있어 훨씬 더 좋은 조건일 수도 있다. 논문출판, 심사 등 영역에서 다른 판을 만들 수만 있다면 말이다.
1
5
13