مژده دقیقی(مترجم) به #مجله "اندیشه پویا"(شماره نوروزی، ص148) گفته: «انبوهی از ترجمههای مغلوط با کیفیت نازل روانه بازار میشود که بسیاری از آنها آثار برجسته ادبی جهاناند که این گونه حیف شدهاند و در واقع مخاطب ایرانی از آنها محروم شده است.»
حقا که این خیانتی بزرگ است :-(
#کتاب
@mmoeeni2
البته یکسری از مترجمان برجسته دیگر هم معتقد هستند که اینکه نسخ دیگر با اشکالات متعدد وجود داره، چیز خوبیست و به ترجمان بیشتر کمک می کنه!
برای آگاهی از مطلبی که گفتم به برنامه پرگار بی بی سی مراجعه کنید! یک برنامه در این مورد آقای کریمی تهیه کرده اند که برای شما قابل توجه است