رصد الباحث، علاء الدين أحمد، أكثر من 300 خطأ بنسخة القرآن التي ترجمها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف،منها استبدال اسم الهيكل بالأقصى، وعدم كتابة اسم محمد ﷺ بقائمة الأنبياء بالنسخة، وعدم ذكر اسم إسماعيل في آية تضم اسمه؛تماهياً مع التوراة التي تزعم أن لإبراهيم ابناً واحداً هو إسحاق.
حذف مجمع الملك فهد لطباعة المصحف نسخة القرآن المترجمة إلى العبرية من موقعه، إثر تقرير نشرته وكالة "شهاب" يرصد فيه الباحث، علاء الدين أحمد، مئات الأخطاء فيها.
وظهرت في صفحة المجمع عبارة "العبرية قريباً"، لكن النسخة متوفرة في مواقع عدّة منها المكتبة الوقفية.
بدلاً من الاعتراف بوجود أخطاء في الترجمة، فإن من يسمّون أنفسهم "سلفيين"، الذين يسلقون خصومهم من الإسلاميين بألسنة حداد ولا يرقبون فيهم ذمة، يحاولون التقليل من تلك الأخطاء، أو تبريرها. هذا كتاب الله يا أدعياء. والمجمع نفسه حذف النسخة، وهذا جيد، ولكنه مطالب ببيان توضيحي، ثم اعتذار.
لم يكتف "السلفي" بالسكوت عن الأخطاء التي أوردها متخصص عن الترجمة العبرية لمعاني القرآن، التي أصدرها مجمع الملك فهد، ثم حذفها (والسكوت جريمة)، بل احتفى بقول ينكر طباعة المجمع للترجمة، ثم احتفى برأي من هوّن من الأخطاء، بل بادر إلى نشر فيديو للمترجم لا علاقة له بالقصة من أجل تلميعه!
@LoveLiberty
عشان تعرف أنك بهيمة أنت والباحث أولا الترجمة العبرية لم تصدر إلى الأن ثانيا الترجمة العبرية اعتمد لها الشكل المرفق في الصورة وليست مذكرة كما هي في يد الباحث
@LoveLiberty
الواضح انها تحريف مقصود و إدخال الإسرائيليات على اساس انها آيات و الله أعلم ربما الهدف من هذا التحريف هو سياسي بعد التقارب بين آل سعود و إسرائيل
@LoveLiberty
اولاً صياغتك للخبر تدل على الخبث والمكر ، لانك لم توضح النسخة المترجمة الى العبرية، وهذا يدل على خبث مقصدك، ثانياً : ان صح ما تقول فيقع اللوم على من ترجم وراجع وصحح، ونعلم جميعاً ان اللغة العبرية ليست معروفة لكثير من علماء الدين المعتبرين ، ولكن لبعض علماء اللغة ، ومعروف اصولهم .
@LoveLiberty
@saber_mashhour
لايوجد نسخة للقرآن مترجمة ,
توجد نسخة من معاني القرآن مترجمة ,
القرآن لايترجم ,
إنما الذي يترجم المعنى والتفسير ,
القرآن كلام الله
والتفسير وصياغة المعاني التي تتم ترجمتها كلام بشر
يدخله مايدخله من العوارض البشرية خطأ أو عمدا
ياليتك تصحح صياغة تغريدتك